Como se diz “eita” em inglês?

Ah, o famoso “eita!”…
Quem nunca soltou um por aí, né? Essa palavrinha mágica expressa surpresa, susto, indignação — tudo de uma vez só! E adivinha? Em inglês, também temos chunks perfeitos pra isso! Hoje, você vai aprender como se diz “eita” em inglês com chunks-— do jeitinho que os nativos falam!

Eita! Mas o que são chunks?

Chunks são grupos de palavras — e às vezes até uma só — que comunicam um significado completo por si só. Tipo o nosso “Eita!”. Eles são super comuns porque os nativos usam esses grupos o tempo todo.

Então, ao invés de traduzir palavra por palavra (o que nem dá pra fazer com “eita”, né?), o segredo é aprender essas frases prontas — que fazem sentido e soam naturais em inglês.

E o melhor: você aprende a falar exatamente como os nativos! Vamos ver agora alguns chunks em inglês que equivalem ao nosso famoso “eita”? Venha com a gente!

Chunks para falar “eita” em inglês

Jeez!

O primeiro chunk, e talvez o mais falado entre todos, é jeez — ou sua variante gee — que, é claro, significa “eita“, mas também pode ser usado no lugar de interjeições como “caramba”, “vish”, “oloco“, “oxente” e “égua”.

Pratique com alguns exemplos. Ouça e repita:

Jeez! It’s late! Eita! Está tarde!

 

Jeez! Why did you do that? Vish! Por quê você fez isso?

 

Gee! I have to go! Caramba! Eu tenho que ir!

 
Como se diz "eita" em inglês? - inFlux Blog

Antes de continuar, vale lembrar: chunks como “eita”, “vish”, “caramba” e “oxente” não têm uma tradução exata. Elas expressam sentimento, não têm um “significado literal”.

Por isso, o foco não deve ser traduzir palavra por palavra, mas sim buscar os chunks em inglês para dizer o que queremos — ou seja, entender o que se diz de verdade em inglês. Assim, você evita falar algo que soa estranho pra um nativo.

Ah! E não esqueça: a entonação faz toda a diferença. Dê uma olhada nos exemplos aqui no post, ou em filmes e séries, pra sacar como os nativos falam isso no dia a dia!

Veja outros chunks que podemos usar no lugar de jeez e gee.

Holy moly!

Holy moly! Minha nossa!; Eita!; Caramba!; Santo Deus!; Misericórdia!; etc.

 

Holy moly! That’s awesome! Caramba! Isto é incrível!

 

Holy moly! It’s so cheap! Eita! Está tão barato!

 

I’m short of money but holy moly, I can’t miss this chance. Eu estou meio sem grana mas caramba, não posso perder esta oportunidade.

 
Como se diz "eita" em inglês? - inFlux Blog

Holy cow!

Outro chunk e talvez um pouco mais engraçadinho será holy cow:

Holy cowMinha nossa!; Eita!; Caramba!; Santo Deus!; Misericórdia!; etc.

 

Holy cow, that’s delicious! Caramba, isto é delicioso!

 

Did they win? Holy cowEles ganharam? Minha nossa!

 

Holy cow! Is she ok? Eita! Ela está bem?

 
Como se diz "eita" em inglês? - inFlux Blog

Holy Moses!

Há ainda o chunkHoly Moses!”, olha só:

Holy MosesSanto Deus!; Minha nossa!; Misericórdia!; etc.

 

Holy Moses! It’s crowded! Minha nossa! Está lotado!

 

Holy Moses! Why did you do that? Misericórdia! Por que você fez isso?

 

Holy Moses! I’m very late! Santo Deus! Eu estou muito atrasada! 

 

Holy crap!

Agora, o próximo chunk é um pouco mais chulo, portanto cuidado ao utilizá-la.

Holy crapCaraca!; Caramba!; etc.

 

A palavra crap tem a ver com excrementos, cocô, etc. Deu pra entender né? Ela costuma exprimir desapontamento. Veja algumas frases de exemplo:

Holy crap! I lost again! Caramba! Perdi de novo!

 

Holy crap! She’s so annoying! Caramba! Ela é tão chata!

 
Como se diz "eita" em inglês? - inFlux Blog

Oh my!

E o nosso último chunk deste post será oh my. E veja que ela pode significar coisas diferentes como surpresa e susto, mas também admiração ou empolgação. Ouça e repita as frases para praticar a sua pronúncia.

Aqui, ela significa desapontamento:

Oh my, it’s raining again. Eita, está chovendo de novo.

 

Oh my, I burned the food. Caramba, queimei a comida.

 

Aqui, nojo:

Are you eating that? Oh my! Você vai comer isso? Minha nossa!

 

Já na seguinte frase, veremos admiração:

Oh my! This is just delicious! Nossa! Isto é simplesmente delicioso!

 
Como se diz "eita" em inglês? - inFlux Blog


Anote todos esses chunks no seu inFlux Lexical Notebook

Agora que você já sabe todos os chunks pra dizer “eita” em inglês, anote tudo no seu inFlux Lexical Notebook! É um app gratuito onde você registra os chunks que aprendeu pra não esquecer e ainda pode praticar quando quiser com quizzes e flashcards. Dá pra baixar de boa tanto na Google Play quanto na Apple Store!

Ah! E não para por aqui, viu? Dê uma olhada nos posts aqui embaixo e continue aprendendo ainda mais!

8 ditados populares do português em inglês

Gírias para falar sobre “levar foras” em inglês

Aprenda como dizer “Estou com uma música na cabeça”, “música-chiclete” em inglês e muito mais!

Como se diz “eu topo!”, “tô dentro!” em inglês?

Como se diz “não é a minha praia” em inglês?

Diferentes formas de dizer “Como vai?” em inglês

Ficou com alguma dúvida? Deixe aqui nos comentários!

See you next time! Take care!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.