Conheça algumas expressões do Basketball usadas no cotidiano!

Tempo de leitura:

Hello, guys! How are you doing?

Muitas expressões usadas no cotidiano surgem dos esportes, e no inglês isso não é diferente. Algumas dessas expressões surgiram também em esportes Olímpicos, como o basquete. Que tal aprender algumas delas e como usá-las num contexto diário? 

 

Algumas_expresses_usadas_no_dia_a_dia_Basketball_-_Image_2.jpg

 

Para dizer “lançar a bola” no basquete dizemos to take a shot. Mas essa expressão também pode ser usada no dia a dia para dizer “arriscar” ou “experimentar”. Veja alguns exemplos do uso dessa expressão abaixo:

 

To take a shot at (something) Arriscar (alguma coisa), experimentar (alguma coisa)

You should take a shot at basketball. Você deveria experimentar jogar basquete.*

* Reparem que em inglês, podemos falar sem o verbo “jogar”, mas em Português, essa construção seria estranha ou pouco provável. 

Do you want to take a shot at it? Você quer arriscar?

My mom took a shot at Italian food last weekend. Minha mãe experimentou comida italiana final de semana passado.

 

To take a shot at doing (something) Arriscar fazer (alguma coisa)/ Experimentar fazer (alguma coisa)

Veja alguns exemplos:

Mary should take a shot at driving. Mary deveria arriscar dirigir.

I guess I’ll take a shot at cooking. Acho que eu vou me arriscar na cozinha. **

** Aqui fazemos o uso de uma equivalência, levando em consideração a forma mais comum de falarmos em inglês e também em português. 

I can take a shot at singing if you take a shot at dancing. Eu posso arriscar cantar se você experimentar dançar.

 

Ou também podemos dizer to take it a shot ou to give it a shot.  Vejam os exemplos abaixo:

 Why don’t you take it a shot?  Por que você não arrisca?

I’ve never watched a horror film. I guess I’ll take it a shot. Eu nunca assisti um filme de terror. Eu acho que eu vou arriscar.

Did you ever try iced coffee? You should give it a shot! Você já experimentou café gelado? Você deveria experimentar!

 

Uma expressão que também é usada no cotidiano é  give it your best shot ou take your best shot, ou em português “dê o seu melhor”. Sendo que podemos também dizer vou fazer o meu melhor ou ainda ela fez o seu melhor . Vejam como, no quadro: 

 

expressoes_do_basquete_no_dia_a_dia_-_Quadro_2.jpg

 

Vejam os exemplos abaixo:

I know this test is hard, but give it your best shot. Eu sei que essa prova está difícil, mas dê o seu melhor.

Take your best shot! I am sure you’ll make it! Dê o seu melhor! Eu tenho certeza que você vai conseguir!

I’ll give it my best shot. Vou dar o meu melhor

She took her best shot. Ela fez o seu melhor.

 

That’s it guys! Always give it your best shot, ok? 

See you soon! 

 

 

Você pode gostar de ler também

Peça uma demonstração de método

Peça uma demonstração de método

    Desculpe!
    Não encontramos nenhuma unidade inFlux nesta cidade ou bairro que você digitou.