inFlux

Falando sobre a sua saúde em espanhol

Pergunta rápida: você é do tipo que está sempre com todos os exames em dia ou do tipo que nem se lembra quando foi ao médico pela última vez? Independentemente da resposta, você precisa saber o que fazer se passar mal ou ficar doente, ainda mais fora do Brasil! Aproveite as nossas dicas e aprenda falando sobre a sua saúde em espanhol!

falar-com-o-medico-em-espanhol

DESCRIÇÃO DA IMAGEM: GIF em preto e branco. Um homem espirra várias vezes enquanto a mão de outra pessoa coloca um lenço no seu rosto quando ele vai espirrar. Ele está usando terno e gravata e tem cabelos grisalhos.

Como chegar ao hospital em um país de língua espanhola

Antes de mais nada, se você não está se sentindo bem, existem lugares aonde você precisa ir: a uma farmácia, se não for nada sério e só precisar de um remédio já conhecido, ou, em casos mais graves, a um hospital ou a um posto de saúde. De qualquer maneira, você pode precisar pedir por direções. Para isso, você pode usar o chunk:

¿Hay alguna farmacia cerca? Tem alguma farmácia por perto?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/1.-hay-alguna-farmacia-cerca-valeria.mp3

¿Hay algún hospital cerca? Tem algum hospital por perto?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/2.-hay-algun-hospital-cerca-valeria.mp3

¿Hay algún centro de salud cerca? Tem algum posto de saúde por perto?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/3.-hay-algun-centro-de-salud-cerca.mp3

¿Hay alguna posta sanitaria cerca? (ARG) Tem algum posto de saúde por perto?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/4.-hay-alguna-posta-sanitaria-cerca-valeria.mp3

Reparou no que está sublinhado? Essa parte destacada é o que chamamos de chunk. Os chunks são grupos de palavras que os falantes nativos sempre usam na sua fala, como “estou me sentindo mal” ou “Tem alguma farmácia por perto?”.

Em alguns casos, como o do chunk que você viu, podemos mudar uma parte para falar de outras coisas. Nesse exemplo, o que não está sublinhado pode ser trocado por outros lugares também, como um restaurante ou um hotel.

Interessante, né? Aprenda mais chunks para pedir informações e direções em espanhol aqui.

Agora que você sabe como chegar ao hospital ou à farmácia, é importante saber aquilo que você pode ouvir do médico ou do farmacêutico. Confira algumas dessas frases a seguir.

Frases usadas no hospital e na farmácia em espanhol

Imagine: você finalmente chegou no hospital (ou na farmácia) e precisa falar com alguém para resolver o seu problema. Se for num hospital ou num posto de saúde, o médico vai te perguntar:

¿Qué síntomas tiene? Quais são os seus sintomas?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/5.-que-sintomas-tiene-cody.mp3

Tanto nesse caso quanto em uma farmácia, o que você pode responder é:

Me siento mal. Estou me sentindo mal.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/6.-me-siento-mal-valeria.mp3

Estoy enfermo(a). Estou doente.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/7.-estoy-enfermo-valeria.mp3
https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/8.-estoy-enferma-valeria.mp3

Estoy mareado(a). Estou enjoado(a).

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/9.-estoy-mareado-valeria.mp3
https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/10.-estoy-mareada-valeria.mp3

Estoy afónico(a). Estou sem voz.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/11.-estoy-afonico-valeria.mp3
https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/12.-estoy-afonica-valeria.mp3

Tengo fiebre. Estou com febre.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/13.-tengo-fiebre-valeria.mp3

Tengo migraña. / Tengo jaqueca. Estou com enxaqueca.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/14.-tengo-migrana-valeria.mp3
https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/15.-tengo-jaqueca-valeria.mp3

Tengo náuseas. Estou com enjoo.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/16.-tengo-nauseas-valeria-1.mp3

Tengo diarrea. Estou com diarreia.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/17.-tengo-diarrea-valeria.mp3

Tengo tos. Estou com tosse.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/18.-tengo-tos-valeria.mp3

Tengo escalofríos. Estou com calafrio.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/19.-tengo-escalofrios-valeria.mp3

Tengo dolor de cabeza. Estou com dor de cabeça.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/20-tengo-dolor-de-cabeza-valeria-1.mp3

Já para falar de onde você está sentindo dor, você pode usar os chunks

me duele (…) minha (…) está doendo / meu (…) está doendo

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/21.-me-duele-valeria.mp3

me duelen (…) meus (…) estão doendo / minhas (…) estão doendo

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/22.-me-duelen-valeria.mp3

Basicamente, a diferença é que usamos o primeiro para dizer que UMA parte do nosso corpo está doendo, como:

Me duele el estómago. Meu estômago está doendo.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/23.-me-duele-el-estomago-valeria.mp3

Me duele la cabeza. Minha cabeça está doendo.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/24.-me-duele-la-cabeza-valeria.mp3

Me duele la garganta. Minha garganta está doendo.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/25.-me-duele-la-garganta-valeria.mp3

Me duele la pierna derecha. Minha perna direita está doendo.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/26.-me-duele-la-pierna-derecha-valeria.mp3

Me duele el brazo izquierdo. Meu braço esquerdo está doendo.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/27.-me-duele-el-brazo-izquierdo-valeria.mp3

Mas, para dizer que mais partes do seu corpo estão doendo, você usa o segundo chunk. Veja como abaixo:

Me duelen los brazos. Meus braços estão doendo.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/28.-me-duelen-los-brazos-valeria.mp3

Me duelen las piernas. Minhas pernas estão doendo.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/29.-me-duelen-las-piernas-valeria.mp3

Me duelen las rodillas. Meus joelhos estão doendo.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/30.-me-duelen-las-rodillas-valeria.mp3

Respostas do médico e do farmacêutico em espanhol

Algumas respostas ou falas que você pode ouvir de um médico ou de um farmacêutico depois de relatar os seus sintomas são:

Le voy a tomar la presión. Vou medir a sua pressão.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/31.-le-voy-a-tomar-la-presion-cody.mp3

Respire hondo, por favor. Respire fundo, por favor.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/32.-respire-hondo-por-favor-cody.mp3

Le voy a recetar un medicamento. Vou receitar um remédio para você.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/33.-le-voy-a-recetar-un-medicamento-cody.mp3

Debe guardar reposo. Você precisa ficar em repouso.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/34.-debe-guardar-reposo-cody.mp3

¿Tiene receta médica? Você tem receita médica?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/35.-tiene-receta-medica-cody.mp3

Este medicamento necesita prescripción. Esse remédio precisa de receita.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/36.-este-medicamento-necesita-prescripcion-cody.mp3

Le recomiendo esta crema para aliviar el dolor. Recomendo este creme para aliviar a dor.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/37.-le-recomiendo-esta-crema-para-aliviar-el-dolor-cody.mp3

Tome este medicamento cada 8 horas. Tome este remédio de 8 em 8 horas.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/38.-tome-este-medicamento-cada-ocho-horas-cody.mp3

Tome este medicamento dos veces al día. Tome este remédio duas vezes ao dia.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/39.-tome-este-medicamento-dos-veces-al-dia-cody.mp3

Outras perguntas de saúde em espanhol

Além disso, quando você vai a um hospital, o médico costuma sempre fazer perguntas sobre o seu histórico. Algumas delas são:

¿Tiene alguna alergia a medicamentos? Você tem alergia a algum remédio?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/40.-tiene-alguna-alergia-a-medicamentos-cody.mp3

¿Es alérgico a algún medicamento? Você tem alergia a algum remédio?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/41.-es-alergico-a-algun-medicamento-cody.mp3

¿Tiene antecedentes de enfermedades en la familia? Você tem histórico de doenças na família?

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/42.-tiene-antecedentes-de-enfermedades-en-la-familia-cody.mp3

Você pode falar sobre as suas alergias em espanhol usando o chunk “tengo alergia a…”. Veja:

Tengo alergia a camarones. Tenho alergia a camarão.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/43.-tengo-alergia-a-camarones-valeria.mp3

Tengo alergia a polvo. Tenho alergia a pó.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/44.-tengo-alergia-a-polvo-valeria.mp3

Tengo alergia a dipirona. Tenho alergia a dipirona.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/45.-tengo-alergia-a-dipirona-valeria.mp3

Já para falar do histórico familiar, você pode dizer coisas como:

Mi madre tuvo cáncer de mama en los años 90. Minha mãe teve câncer de mama nos anos 90.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/46.-mi-madre-tuvo-cancer-de-mama-en-los-anos-90-valeria.mp3

Mi padre tuvo un infarto hace dos años. Meu pai teve um enfarto dois anos atrás.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/47.-mi-padre-tuvo-un-infarto-hace-dos-anos.mp3

Mi abuelo tiene diabetes. Meu avô tem diabetes.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/48.-mi-abuelo-tiene-diabetes-valeria.mp3

Mi abuela tuvo un ACV en 2006. Minha avó teve um AVC em 2006.

https://influx.com.br/wp-content/uploads/2025/04/49.-Mi-abuela-tuvo-un-ACV-en-2006-valeria.mp3

Deixe seu espanhol mais saudável com a inFlux!

No post de hoje, você aprendeu vários chunks úteis para usar quando estiver falando sobre a sua saúde em espanhol. Agora é hora de botar tudo isso em prática! Escreva os chunks de hoje no seu Lexical Notebook e crie seus próprios exemplos para ter esse conhecimento por perto sempre que precisar!

Aproveite para aprender mais chunks super úteis para você lendo esses posts aqui:

Como dizer que você não está bem em espanhol – inFlux

Chunks com “tener” em espanhol – inFlux

¡Hasta pronto!

Sair da versão mobile