Diferentes usos da palavra “close” em inglês

Mesmo que você nunca tenha viajado para fora do Brasil, já deve ter se deparado com o verbo to close indicando “fechar”, certo? Vamos ver alguns usos da palavra “close” em inglês para relembrar?

Close the door, please. Feche a porta, por favor.

Do you mind closing the window, please? Você se importa de fechar a janela, por favor?

Somebody forgot to close the fridgeAlguém esqueceu de fechar a geladeira!

fechar em ingles

DESCRIÇÃO DA IMAGEM: Um homem está segurando duas garrafas de cerveja em uma não. Quando ele abre o congelador, ele vê uma mulher dentro do congelador, se assusta e cai no chão. O homem tem cabelo curto castanho escuro e está usando um casaco azul escuro com capuz. A mulher tem cabelo comprido castanho e está usando um casaco cinza com capuz.

Esses trechos sublinhados são chunks! Os chunks são grupos de palavras que costumam aparecer juntos e que carregam significado como um bloco. Nesses exemplos, “close” tem o sentido de fechar por causa das palavras que o acompanham, como “door” (“porta”), “window” (“janela”) e “fridge” (“geladeira”).

Mas atenção: “close” pode ter outros significados, dependendo dos chunks em que aparece! Aprenda diferentes usos da palavra “close” em inglês para descobrir essas quais são eles!

Chunks com “close” em inglês

Antes de vermos mais alguns chunks com “close”, tenha em mente que, ao aprender inglês com chunks, você aprende vocabulário, gramática e a pronúncia do inglês de forma integrada.

Por exemplo, nos chunks anteriores, “close” tinha som de “z”. Agora, vamos ver chunks em que “close” significa “íntimo” ou “unido”. Nesse caso, a palavra tem o som de “s”.

Veja exemplos abaixo:

We are very closeSomos muito íntimos.

Ashley is one of my closest friends. A Ashley é uma das minhas amigas mais íntimas.

I really admire your family. You guys are so close! Eu admiro muito sua família, vocês são tão unidos!

I won’t invite many people. Just close friends. Não vou convidar muitas pessoas. Somente amigos íntimos.

A cantora americana Hannah Jagadu está dançando na frente de um muro colorido. Ela é uma mulher de pele negra com box braids (tipo de trança) loiras ed está usando uma blusa azul esverdeada e um colete preto com desenhos coloridos. Atrás dela, vemos três garotos: um menino ruivo de óculos usando blusa azul e branca e casaco preto, um menino de pele branca, cabelos castanhos e franja usando um suéter preto e cinza e uma corrente prateada no pescoço; e um menino de origem asiática de cabelos pretos repartidos ao meio e franja, usando óculos de grau, um colar branco, um acessório semelhante a uma tag de identificação militar, suéter preto e bolsa de alça transversal com algo escrito (não é possível ler o texto completo).

Para dizer coisas como “aproximar-se” no sentido de “ficar mais próximo” ou “ficar mais íntimo” de uma pessoa, podemos usar os chunks:

to become close (to) aproximar-se (de/do/da)

to grow close (to) aproximar-se (de/do/da)

to get close (to) aproximar-se (de/do/da), chegar (muito) perto (de/do/da)

Geralmente, usamos esses chunks no passado, no sentido de “me aproximei”, por exemplo. Veja abaixo alguns exemplos de como você pode usá-los:

I became close to Lily last summer. Eu me aproximei da Lily no verão passado.

I became close to my best friend in college. Eu me aproximei do meu melhor amigo na faculdade.

I became close to his family over time. Eu me aproximei da família dele com o tempo.

I grew close to Jake during the trip. Eu me aproximei do Jake durante a viagem.

I grew close to my uncle over the years. Eu me aproximei do meu tio com o passar dos anos.

I grew close to my teammates last season. Eu me aproximei dos meus colegas de time na temporada passada.

se aproximar de alguém em inglês

DESCRIÇÃO DA IMAGEM: Jogadoras da Seleção Brasileira feminina de futebol estão abraçadas, de costas para a imagem. Vemos as jogadoras Formiga (camisa 5), Rilany (camisa 6), Tayla (camisa 4) e a jogadora da camisa 8. Todas estão com o uniforme clássico: camisa amarela com detalhes em verde-bandeira.

I got close to Anna after a few months. Eu me aproximei da Anna depois de alguns meses.

I got close to my mother-in-law when she got sick. Eu me aproximei da minha sogra quando ela ficou doente.

I got close to Carla when we worked together. Eu me aproximei da Carla quando nós trabalhamos juntos.

Chunks com “close” como “chegar perto” em inglês

Já quando queremos dizer “chegar perto” de alguém ou de fazer alguma coisa, podemos usar:

to get close (to) aproximar-se (de/do/da), chegar (muito) perto (de/do/da)

to draw close (to) chegar perto (de/do/da)

Veja exemplos de uso desses chunks:

I got close to the stage to take a picture. Eu cheguei perto do palco para tirar uma foto.

I got close to telling her the truth. Eu cheguei muito perto de falar a verdade pra ela.

I need to draw close to read it. Eu preciso chegar mais perto para ler.

She drew close to him and kissed his cheek. Ela chegou perto dele e beijou sua bochecha.

Chunks com “close” para falar de atenção em inglês

Outros chunks com as palavras “close” e “closer” são: 

to keep a close eye on ficar de olho em, estar muito atento a 

to pay close attention (to) prestar muita atenção (em)

to take a closer look (at) prestar mais atenção (em/na/no), olhar mais de perto 

olhar de perto em ingles

DESCRIÇÃO DA IMAGEM: o ator norte-americano Will Smith coloca uma lupa na frente do olho direito enquanto mexe a boca. Ele está usando uma camiseta branca e uma camisa grossa (ou casaco) bege com uma listra grossa preta próximas aos ombros.

Confira exemplos de uso:

Keep a close eye on your wallet in crowded places. Fique de olho na sua carteira em lugares lotados.

The FBI is keeping a close eye on this investigation. O FBI está muito atento a esta investigação.

Pay close attention to what I’m telling you. Preste muita atenção no que estou te dizendo.

This part is important. Pay close attention. Esta parte é importante. Preste muita atenção.

You should take a closer look at your homework. Você deveria prestar mais atenção na sua lição de casa.

That doesn’t look right. Take a closer look. Isso não parece certo. Olhe mais de perto.

Chunks com “close” para falar de encerramentos em inglês

E, pra finalizar, podemos usar a expressão to bring to a close para encerrar. Atenção: aqui, a pronúncia de “close”é com som de /z/:

to bring (it) to a close encerrar (isso)

Nesse caso, você pode trocar o que está entre parênteses por aquilo que que você quer encerrar. Veja alguns exemplos de uso abaixo:

Can we bring it to a close, please? Podemos encerrar isso, por favor?

I think we should bring this matter to a closeAcho que devíamos encerrar esse assunto.

If there are no remarks, let’s bring this meeting to a closeSe não há mais observações, vamos encerrar essa reunião.

Pay close attention to this tip!

Para terminar, “preste muita atenção nessa dica”: pegue todos os chunks que você aprendeu com diferentes usos da palavra “close” em inglês e coloque-os no seu Lexical Notebook! Com esse app da inFlux, você pode criar seus próprios exemplos com os chunks aprendidos nos nossos posts! Não é incrível?

Quer aprender ainda mais? Leia também estes outros posts:

O que significa “to be this close”?

“Close” pronuncia-se com som de /z/ ou /s/ ?

“Clothes” e “close” têm a mesma pronúncia em inglês? – inFlux

O que significa “to be this close”? – inFlux

That’s all for today. Let’s bring this post to a close!

Bye for now!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.