O que significa a expressão “make no mistake”?

Se observarmos em um dicionário a palavra mistake, teremos como definições mais comuns “erro”, “engano”, “equívoco”. Porém, devemos levar em consideração que algumas combinações de palavras podem alterar completamente o sentido de uma palavra já conhecida. É o caso de mistake na expressão que vamos ver hoje: make no mistake.

 

make-no-mistake-img1

 

Vamos comparar as seguintes frases:

I’m sure she’ll make a mistake choosing to move out of London. Tenho certeza que ela cometerá um erro escolhendo sair de Londres.

Make no mistake: Living in London is much better than living in Bournemouth. Não se engane: morar em londres é muito melhor do que morar em Bournemouth.

 

Vejam que o sentido de “mistake” mudou por completo nessa frase, mesmo ainda conservando a equivalência “enganar”; perdeu-se o sentido de erro e ganhou-se o de certeza. Veja mais exemplos:

Make no mistake: if you don’t arrive early, you’ll never go out again. Não se engane: se você não chegar cedo, você nunca mais vai sair.

Make no mistake, they will buy that apartment. Tenha certeza disso, eles vão comprar aquele apartamento.

It’s almost 1 a.m., so make no mistake: he’ll not be home today. Já é quase uma da manhã, então nem tente se enganar: ele não vai vir pra casa hoje.

Make no mistake, the match was everything but fair. Pode ter certeza, o jogo foi tudo menos justo.

 

Note que a expressão geralmente será usada de forma imperativa, ou seja, ela é direcionada à pessoa que estamos conversando, mesmo que o foco da conversa seja outro assunto. Perceba também que podemos entender make no mistake até como “tenha certeza disso”, “não tenha a mínima dúvida”, “nem tente se enganar”, entre outras frases que atestam certeza absoluta sobre o assunto. Interessante, não?

 

make-no-mistake-img2

 

Eventualmente, a expressão pode ser seguida de about it ou about that:

This is a very serious issue and make no mistake about that! Esse é um assunto muito sério e não tenha a mínima dúvida disso.

Make no mistake about it, robots will replace people in the long run. Pode ter certeza disso, robôs vão substituir as pessoas a longo prazo.

Make no mistake about it, the days ahead will be tough. Não se engane, os próximos dias vão ser duros.

 

Então, é importante tomar nota:

to make a mistake = cometer um erro, cometer um equívoco, errar, se enganar, etc.

make no mistake (about it) = “não se engane”, “tenha certeza disso”, “pode ter certeza”, etc.

 

Make no mistake, guys: studying at inFlux will help you reach your goals!

Logo mais tem mais. Later!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.