O que significa “blow your mind”?

Hey guys! What’s cracking? Vocês se lembram de alguma situação que deixou vocês surpresos? Talvez um vídeo na internet que teve um fim inesperado? Ou aquele filme que teve um fim inesperado? Provavelmente essas coisas deixaram vocês surpresos, espantados, chocados, boquiabertos, impressionados ou até mesmo – bem informalmente – “de cara” certo?

             mind-blown.png

Em inglês, existem várias formas de dizer isso. Hoje vamos ensinar duas!

Para aquelas situações que falamos acima, você pode dizer que algo blew (your) mind ou blew off (your) mind! Ou em português algo “te deixou chocado/ surpreso/ espantado/ impressionado/ de cara/ boquiaberto” ou “você ficou chocado/ surpreso/ espantado/ impressionado/ boquiaberto/ de cara” com algo. Vamos aprender alguns exemplos usando essa expressão?

Vejam abaixo as duas expressões e algumas combinações no quadro:

blow_your_mind-_quadro.jpg

Lembrando que todas as equivalências que mostramos lá em cima são possíveis. Mas sempre no sentido de impressionar.

He blew my mindEle me deixou chocado/impressionado/de cara/ boquiaberto, etc.

This movie blows my mindEsse filme me deixa impressionado/surpreso/de cara, etc.

That song blows my mindAquela música me impressiona/ me deixa boquiaberto, etc.

It really blows my mindRealmente me deixa de cara/ me deixa boquiaberto/ me impressiona.

It blew my mind. Me deixou de cara (ou até choquei), etc.

It kind of blows my mind. Meio que me deixa impressionado/ me deixa de cara/ me deixa surpreso.

The fact that tomatoes are considered fruits blew his mind. O fato de que tomates são considerados frutas deixou ele chocado.

It blew his mind when Jane ate potatoes. She hates potatoes! Ele ficou de cara quando a Jane comeu batata. Ela odeia batata!

The size of the biggest wasp in the world blew his mind. O tamanho da maior vespa do mundo deixou ele espantado.

The English class at inFlux blew off his mind. A aula de inglês na inFlux deixou ele impressionado.

This gift will blow dad’s mind. Esse presente vai deixar o pai impressionado.

What about some facts that will blow your mind? Que tal alguns fatos que deixarão você impressionado?

This interesting facts list will blow off your mind. Essa lista de fatos interessantes vai deixar você surpreso.



Se quiser aprender mais vocabulário relacionado, é só clicar nesse link aqui!

Agora que vocês aprenderam essa expressão, que tal alguns fatos engraçados to blow your mind?

That’s it guys! Vemos vocês no próximo post!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.