O que significa “decir piropos” em espanhol?
- Categorias
- Espanhol
- O que significa
Todos já passamos por situações de dar ou receber um elogio ou uma cantada. Hoje vamos aprender a falar sobre isso em espanhol, questionar se é legal e avaliar até que ponto pode ser ofensivo. Vamos lá?
Por definição:
Un piropo, nada más es que un dicho breve donde se pondera una cualidad o belleza de alguien. Um elogio, nada mais é que um breve discurso onde se pondera a qualidade ou a beleza de alguém.
Pero uno de los usos más habituales del concepto piropo está vinculado al halago que se le expresa a una mujer. Mas um dos usos mais comuns do conceito de “piropo” está ligado ao elogio que é expresso a uma mulher.
Vejamos algumas frases possíveis com essa expressão:
decir piropos elogiar alguém, fazer um elogio, cantar alguém, dar uma cantada
En algunas partes, decir piropos puede ser considerado un delito. Em alguns lugares, dar uma cantada pode ser considerado um delito.
Decir piropos es una actitud machista. Dar cantadas é uma atitude machista.
Por eso, hay que tener mucho cuidado al decir piropos. Por isso, tem que ter muito cuidado ao dar cantadas.
A muchas mujeres también les gusta decir piropos. Muitas mulheres também gostam de dar cantadas.
Es desagradable el tío que se la pasa diciendo piropos en el trabajo. É desagradável o cara que vive dando cantadas no trabalho.
Después del recital una voz femenina le lanzó un piropo. Depois do recital, uma voz feminina fez-lhe um elogio.
Qué asqueroso, cuando voy por la calle y alguien me lanza un piropo. Que nojo, quando vou pela rua e alguém me dá uma cantada.
Los piropos ya no son considerados como algo positivo. As cantadas não são mais consideradas algo positivo.
Los piropos de un desconocido no son un halago, sino un acoso. Os elogios de um desconhecido não são um elogio, e sim um assédio.
Guarda tus piropos para quien los quiera oír. Guarde seus elogios para quem quiser ouvir.
¿Todo piropo es un acoso? ¡Eso hay que pensarlo bien! Todo elogio é um assédio? Temos que pensar bem nisso!
Já vimos aqui no inFlux Blog outros posts sobre o assunto:
Como se diz “cantada” em espanhol?
¿Te ha gustado el post de hoy?
¡Déjanos tu opinión respecto al tema!