O que significa “hand-me-down”?

Você alguma vez herdou algumas peças do guarda roupa da sua irmã ou irmão mais velho? Ou aquela peça de roupa que passa de geração em geração na sua família? Esses são produtos que chamamos de roupas de segunda mão ou usadas. Mas como dizemos isso em inglês?


Em inglês podemos usar a expressão hand-me-downs. Geralmente ela é usada para se referir a vestimentas que pertenceram a um membro mais velho da família e passaram para o mais novo, e é muito usada no plural. Veja estes exemplos:

As a child I was always dressed in my sister’s hand-me-downs. Quando criança eu sempre usava as roupas usadas da minha irmã.

The younger children wore the hand-me-downs of the older ones. As crianças mais novas usaram as roupas usadas das mais velhas.

My parents made me wear hand-me-downs from my brother, who is six years older than me. Meus pais me fizeram usar roupas que eram do meu irmão, que é seis anos mais velho que eu.

A: Nice sweater! Que suéter legal!
B: Thanks! It was a hand-me-down. My older sister gave it to me because it didn’t fit her anymore. Obrigada! É usado. Minha irmã me deu porque não servia mais nela.

“Hand-me-down” também pode ser um adjetivo, quando queremos especificar qual é o item que foi herdado, como roupas, sapatos, brinquedos, veja:

Podemos dizer:

          

Para os fãs de Harry Potter, a família Weasley é conhecida por usar a hand-me-down robe.

Veja esses exemplos:

Red hair and a hand-me-down robe. You must be a Weasley. Cabelo ruivo, um manto usado. Você deve ser um Weasley.

Bobby said he’s tired of wearing hand-me-down clothes. O Bobby disse que está cansado de usar roupas de segunda mão.

He was wearing an old hand-me-down jacket. Ele estava usando uma jaqueta de segunda mão antiga.

Também podemos utilizar a palavra “secondhand” pra dizer “de segunda mão” ou “usado”.

Veja como:

Secondhand bookstore Loja de livros usados (sebo)

Secondhand clothing store Loja de roupas usadas (Brechó)

Já no inglês britânico, é mais comum o uso da palavra “cast-offs” (roupas/ coisas usadas) ou como adjetivo “cast-off clothes / shoes, etc.”

 


How about you? Have you ever worn hand-me-down clothes when you were a child? Tell us!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.