O que significa o verbo “ubicar”?

ubicación

Várias palavras do espanhol têm semelhança com o português. Não é o caso do verbo “ubicar”, que não se parece em nada com sua equivalência em português. Usamos esse verbo como o verbo “localizar”, “ficar” (no sentido de localização), “encontrar” ou ainda “localizar-se” quando tivermos a variação “ubicarse”. Vejam como ele fica nas frases:

Necesito un mapa para ubicar las unidades que visitaré durante el viaje. Eu preciso de um mapa para localizar as unidades que vou visitar durante a viagem.

Es fácil de ubicar la nueva tienda porque ella está en el cruce. É fácil de localizar a nova loja porque ela está no cruzamento.

Mientras ubicas el edificio en Google, voy a cambiarme. Enquanto você encontra o prédio no Google, eu vou me trocar.

La empresa se ubica en la región sur del país. A empresa se localiza na região sul do país.

Nuestra casa se ubica en una calle muy calma. Nossa casa fica em uma rua muito calma.

 

Existem também as variações de adjetivo “ubicado” e “ubicada” que são geralmente usadas na combinação “estar ubicado(a)” e significam “estar localizado(a)” ou “ficar”. Observem exemplos com essas combinações:

El club está ubicado a dos cuadras de mi casa así que voy a nadar todos los días. O clube fica a duas quadras da minha casa por isso vou nadar todo dia.

Mendoza está ubicada en el oeste de Argentina. Mendoza está localizada no oeste da Argentina.

Temos também o substantivo “ubicación”, que seria “localização”:

Independientemente de la ubicación, debes ir a la reunión. Independente da localização, você deve ir à reunião.

La ubicación del nuevo aeropuerto es buenísima. A localização do novo aeroporto é ótima.

 

O verbo “localizar”, o adjetivo “localizado(a)” e o substantivo “localización” também existem em espanhol. Então poderíamos substituir o “ubicar” e suas variações. Vejam só:

 

Es fácil de localizar la nueva tienda porque ella está en el cruce. É fácil de localizar a nova loja porque ela está no cruzamento.

Mendoza está localizada en el oeste de Argentina. Mendoza está localizada no oeste da Argentina.

La localización del nuevo aeropuerto es buenísima. A localização do novo aeroporto é ótima.

 

Às vezes existe mais de uma forma de se dizer a mesma coisa. Talvez vocês já conhecessem o verbo “localizar”, mas enriquecer o vocabulário nunca é demais, não é mesmo?

Espero que tenham gostado! ¡Adiós, chicos!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.