O que significa “Rain on my parade” na música “Love yourself” do Justin Bieber?

Hello, everyone! Vocês já devem ter ouvido falar que ouvir música ajuda na hora de aprender inglês, não é mesmo? Por isso, o assunto do post de hoje é uma expressão da música “Love Yourself”, do astro pop Justin Bieber, que diz o seguinte:

“For all the times that you rain on my parade

And all the clubs you get in using my name”

 

rain-parade-dest.jpg

 

A expressão inglesa to rain on (someone’s) parade pode significar estragar a felicidade de alguém, estragar os planos de alguém, estragar os prazeres de alguém. Ou seja, é também cortar o barato de alguém ou ainda, jogar um balde de água fria em alguém.  Então, a tradução literal “chover no desfile de alguém” não faz muito sentido em Português, não é mesmo? Vejam:

 

rain-parade-quadro1.jpg

 

Reparem nos exemplos abaixo que são bastante comuns combinações como:

 

rain-parade-quadro2.png

 

I’m sorry to rain on your parade but you can’t smoke in here. Desculpe ser estraga prazeres mas você não pode fumar aqui. 

I hate to rain on your parade but I can’t help you with that. Desculpe te jogar um balde de água fria, mas não posso te ajudar com isso. 

I don’t mean to rain on your parade but that won’t work. Não quero cortar o seu barato, mas isso não vai funcionar. 

I don’t want to rain on your parade or anything but alcohol is not allowed. Não quero jogar um balde de água fria, mas bebidas alcoólicas não são permitidas. 

I didn’t want to rain on her parade so I didn’t tell her anything. Eu não queria ser um estraga prazer, então não falei nada pra ela.

 

rain-parade-img1.jpg

 

Aprendam também outras frases que podem ser muito usadas no dia a dia:

Don’t let anybody rain on your parade. Não deixe ninguém estragar sua felicidade.

Come on, don’t rain on my parade! Vamos lá, não seja um estraga prazer.

Who rained on his parade? Quem foi que jogou o balde de água fria nele?

I was so excited about my day off tomorrow but my boss came along and rained on my parade. Eu estava tão empolgada com o dia de folga amanhã, mas minha chefe chegou e cortou meu barato.

 

Agora que vocês já sabem o que significa rain on my parade, alguém se arrisca na tradução do trecho abaixo?

 

“For all the times that you rain on my parade

And all the clubs you get in using my name”

 

O cantor Justin Bieber já apareceu por aqui, confira os posts a seguir para relembrar:

O que significa “mistletoe”?

E outro post não relacionado à música, que vale a pena conferir também!

Como se diz “participar de um racha” em inglês?

 

Let’s sing along!

 

powered by Advanced iFrame. Get the Pro version on CodeCanyon.

 

See you, guys!

 

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.