O que significa “Rain on my parade” na música “Love yourself” do Justin Bieber?

Tempo de leitura:

Hello, everyone! Vocês já devem ter ouvido falar que ouvir música ajuda na hora de aprender inglês, não é mesmo? Por isso, o assunto do post de hoje é uma expressão da música “Love Yourself”, do astro pop Justin Bieber, que diz o seguinte:

“For all the times that you rain on my parade

And all the clubs you get in using my name”

 

rain-parade-dest.jpg

 

A expressão inglesa to rain on (someone’s) parade pode significar estragar a felicidade de alguém, estragar os planos de alguém, estragar os prazeres de alguém. Ou seja, é também cortar o barato de alguém ou ainda, jogar um balde de água fria em alguém.  Então, a tradução literal “chover no desfile de alguém” não faz muito sentido em Português, não é mesmo? Vejam:

 

rain-parade-quadro1.jpg

 

Reparem nos exemplos abaixo que são bastante comuns combinações como:

 

rain-parade-quadro2.png

 

I’m sorry to rain on your parade but you can’t smoke in here. Desculpe ser estraga prazeres mas você não pode fumar aqui. 

I hate to rain on your parade but I can’t help you with that. Desculpe te jogar um balde de água fria, mas não posso te ajudar com isso. 

I don’t mean to rain on your parade but that won’t work. Não quero cortar o seu barato, mas isso não vai funcionar. 

I don’t want to rain on your parade or anything but alcohol is not allowed. Não quero jogar um balde de água fria, mas bebidas alcoólicas não são permitidas. 

I didn’t want to rain on her parade so I didn’t tell her anything. Eu não queria ser um estraga prazer, então não falei nada pra ela.

 

rain-parade-img1.jpg

 

Aprendam também outras frases que podem ser muito usadas no dia a dia:

Don’t let anybody rain on your parade. Não deixe ninguém estragar sua felicidade.

Come on, don’t rain on my parade! Vamos lá, não seja um estraga prazer.

Who rained on his parade? Quem foi que jogou o balde de água fria nele?

I was so excited about my day off tomorrow but my boss came along and rained on my parade. Eu estava tão empolgada com o dia de folga amanhã, mas minha chefe chegou e cortou meu barato.

 

Agora que vocês já sabem o que significa rain on my parade, alguém se arrisca na tradução do trecho abaixo?

 

“For all the times that you rain on my parade

And all the clubs you get in using my name”

 

O cantor Justin Bieber já apareceu por aqui, confira os posts a seguir para relembrar:

O que significa “mistletoe”?

E outro post não relacionado à música, que vale a pena conferir também!

Como se diz “participar de um racha” em inglês?

 

Let’s sing along!

 

powered by Advanced iFrame

 

See you, guys!

 

Você pode gostar de ler também

BLOG 11
12/02/2026

Coisas divertidas para fazer no verão em inglês – Parte 2

Fun things to do in the Summer.[part 2]
Leia mais...
BLOG 29
09/02/2026

Chunks para chamar alguém para sair em inglês

Já se imaginou viajando, conhecendo gente nova e querendo chamar alguém para sair em inglês? Ou então trabalhando numa multinacional

Leia mais...
CAPA BLOG 17
06/02/2026

Chunks em inglês que você precisa saber para passar pela alfândega!

5 frases em inglês que você precisa saber para passar pela alfândega!
Leia mais...

Peça uma demonstração de método

Peça uma demonstração de método

    Desculpe!
    Não encontramos nenhuma unidade inFlux nesta cidade ou bairro que você digitou.