Parece mas não é: to blow up someone’s phone

Tempo de leitura:

Vocês já viram a expressão to blow up (someone’s) phone? Será que ela significa explodir o celular de alguém?

Na verdade, não, não tem nada a ver com explodir celulares. Ela está relacionada a mandar mensagens ou ligar para alguém incessantemente. Querem ver?

blow up phone 01 inFlux

to blow up (your / his /her/ etc.) phone mandar mensagens sem parar, ligar para alguém incessantemente, mandar um monte de mensagens;

 

Ugh, I wonder who’s blowing up my phoneAfe, quem será que tá me mandando mensagens sem parar.

 

That’s the fifth time he’s called, he keeps blowing up my phone. Essa é a quinta vez que ele me liga, ele tá me ligando incessantemente.

 

You called him 15 times! Stop blowing up his phone! Você ligou pra ele 15 vezes! Para de ligar pra ele sem parar!

 

My ex keeps blowing up my cellphoneMeu ex fica me mandando um monte de mensagens.

 

img2 inFluxEsta é a expressão mais comum, mas você pode também dizer “blow up someone’s (email) inbox” que seria lotar a caixa de entrada de alguém.


Há também em inglês a palavra “spam” que seria enviar muitos e-mails ou mensagens em bate papos, incessantemente.

Please, stop spamming the chatPor favor, pare de mandar mensagens sem parar no chat.

 

That’s all for today, guys!

Você pode gostar de ler também

BLOG 11
12/02/2026

Coisas divertidas para fazer no verão em inglês – Parte 2

Fun things to do in the Summer.[part 2]
Leia mais...
BLOG 29
09/02/2026

Chunks para chamar alguém para sair em inglês

Já se imaginou viajando, conhecendo gente nova e querendo chamar alguém para sair em inglês? Ou então trabalhando numa multinacional

Leia mais...
CAPA BLOG 17
06/02/2026

Chunks em inglês que você precisa saber para passar pela alfândega!

5 frases em inglês que você precisa saber para passar pela alfândega!
Leia mais...

Peça uma demonstração de método

Peça uma demonstração de método

    Desculpe!
    Não encontramos nenhuma unidade inFlux nesta cidade ou bairro que você digitou.