O que significa “it gets my goat” em inglês?

Hello there!

Que tal aprender mais um chunk com a gente para acelerar o seu aprendizado no inglês? Então, se liga nessa dica sobre o que significa it gets my goat em inglês?

it gets my goat me irrita / isso me irrita / isso me deixa irritado(a)

Caso você não saiba o que é um chunk, não se preocupe! Vamos te explicar!

Chunks são blocos de palavras que são frequentemente usados pelos nativos de um idioma e que tornam o nosso aprendizado mais fácil, evitando aquelas traduções ao pé da letra.

Por exemplo, imagine que alguém está reclamando da lentidão de um computador e de repente você a ouve falar it gets my goat. Se você não souber o que essa frase significa e tenta traduzi-la palavra por palavra, provavelmente você obteria algo como “Isso pega a minha cabra”, o que não faz nenhum sentido para nós nesse contexto.

Mas se soubermos que o chunk em inglês it gets my goat equivale à “isso me irrita” em português, fica claro o que a frase significa.

Viu só? Aprender com chunks é muito mais rápido e eficiente pois ao focar em aprender inglês com eles ao invés de palavras soltas, você aprende vocabulário, gramática e pronúncia de maneira integrada.

Agora que já aprendemos o que são chunks, que tal alguns exemplos com it gets my goat?

Veja essas frases de exemplo:

It gets my goat! Me irrita! / Isso me irrita! / Isso me deixa irritado(a)!

It really gets my goat! Isso me irrita muito! / Isso me irrita demais! / Isso me deixa muito irritado(a)! / Isso me deixa irritado(a) demais!

It gets my goat when he does that. Me irrita quando ele faz isso.

My computer is so slow! It gets my goat! Meu computador é tão lento. Isso me irrita! / Meu computador é tão lento. Isso me deixa irritado(a)!

It gets my goat that people talk so loudly. Me irrita que as pessoas falem tão alto.

It gets my goat that he always arrives late. Me irrita que ele sempre chegue atrasado. / Me deixa irritado(a) que ele sempre chegue atrasado.

It gets my goat when she parks in my space. Me irrita quando ela estaciona no meu lugar.

Agora, perceba que no chunk it gets (my) goat podemos alterar o que está entre parênteses quando queremos nos referir a outras pessoas.

Dá uma olhada:

Confira suas pronúncias e equivalências:

It gets my goat. isso me irrita. / me irrita. / isso me deixa irritado(a). / eu fico irritado(a).

It gets your goat. isso irrita você. / te irrita. / isso te deixa irritado(a). / você fica irritado(a).

It gets his goat. isso irrita ele. / isso deixa ele irritado. / ele fica irritado.

It gets her goat. isso irrita ela. / isso deixa ela irritada. / ela fica irritada.

It gets their goat. isso irrita eles(as). / isso deixa eles(as) irritados(as). / eles(as) ficam irritado(as).

It gets our goat. isso irrita a gente. / isso nos irrita. / isso deixa a gente irritado(a). / isso nos deixa irritados(as). / A gente fica irritado. / Nós ficamos irritados(as).

Dá uma olhada nesses exemplos:

It gets your goat, doesn’t it? Isso te irrita, né? / Isso irrita você, né? / Isso te deixa irritado, né?

I know it gets his goat. Eu sei que isso irrita ele. / Eu sei que isso deixa ele irritado.

It gets her goat when it happens. Irrita ela quando eu faço isso. / Ela fica irritada quando isso acontece.

It gets our goat when people are impolite. Ficamos irritados(as) quando as pessoas são mal-educadas.

It gets their goat when I wake them up early.  Eles(as) ficam irritados(as) quando eu os acordo.

Espera aí que não acabou!

Em (it) gets my goat também podemos substituir it de acordo com o que queremos dizer.

Confira esses exemplos:

I didn’t mean to get your goat. Eu não quis te irritar. / Eu nãi quis te deixar irritado(a).

He gets my goat. Ele me irrita. / Ele me deixa irritado(a).

She really gets my goat!­ Ela me irrita muito!

I know I get your goat sometimes, but I love you. Eu sei que te irrito às vezes, mas eu te amo.

She got my goat when she said that. Ela me irritou quando ela falou aquilo. / Ela me deixou irritado quando ela falou aquilo.

That sort of attitude really gets my goat. Aquele tipo de atitude realmente me irrita demais.

He gets my goat on purpose. Ele me irrita de propósito.

You look sad. Who’s got your goat? Você parece triste. Quem te irritou?

I know a way to get his goat. Eu sei uma maneira de irritar ele.

That guy gets her goat. Aquele cara irrita ela.

Don’t let them get your goat! It’s not worth it! Não deixe eles te irritarem! Não vale a pena!

Clique aqui para aprender mais 4 formas de dizer “isso me irrita” em inglês.

Agora que já sabemos o que significa it gets my goat em inglês, que tal anotar esse chunk no seu Lexical Notebook? Um app gratuito no qual você pode anotar todos os chunks que deseja praticar para não correr o risco de esquecê-los. No aplicativo você também pode rever chunks com flahscards e quizzes, tonando o aprendizado mais divertido e eficiente.

Já baixou o Lexical Notebook? Então, que tal um desafio?

Vamos lá!

Como se diz “eu sei uma maneira de irritar ela” em inglês?

A resposta correta é: I know a way to get her goat.

Ficou com alguma dúvida, escreva nos comentários logo abaixo.

Ah! Não deixe de dar uma olhadinha nos posts abaixo, também.

Como dizer “nem eu” em inglês?

“Way” com significado de “muito”

O que significa “to get your foot in the door” em inglês?

That’s all, guys!

See you!

Subscribe
Notify of
guest
1 Comentário
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Moi
Moi
1 ano atrás

Hello there!Take a look at this:
It gets her goat when it happens. Irrita ela quando eu faço isso.
I think it would be wise to remove this translation. The second translation seems to be right :Ela fica irritada quando isso acontece.
There is another sentence you need to keep an eye on: It gets their goat when I wake them up early.  Eles(as) ficam irritados(as) quando eu os acordo.
Wouldn’t it be ‘Eles(as) ficam irritados(as) quando eu os acordo cedo’ ?
Well, that’s all. As always, keep up the hard work!!

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.