Parece, mas não é: O que significa “to home in on” em inglês?

Tempo de leitura:

A palavra home em inglês pode significar “casa”. Como acontece com a palavra “casa” em português, o significado pode mudar. Afinal, usamos combinações como “casa decimal” e “casa da mãe joana” que não tem nada a ver com o lugar que as pessoas moram, não é? O título desse post, mostra um phrasal verb que não pode ser traduzido literalmente:

To home in on mirar em/no/na; ir na direção de; direcionar para; focar em/no/na

The missile homed in on the ship. O míssil foi na direção do navio.

The investigators were homing in on the truth. Os investigadores estavam indo na direção da verdade.

Bats can home in on insects using a kind of radar. Morcegos conseguem mirar nos insetos usando uma espécie de radar.

Using both taste and smell, sharks can home in on blood diffused in the sea. Usando paladar e olfato, tubarões conseguem ir na direção do sangue diluído no mar.

 

home-in-on-img1.jpg

 

When he questioned the witness, the lawyer homed in on him like a laser. Quando ele questionou a vítima, o advogado mirou nele como um laser.

He homed in on the cake as soon as he arrived. Ele foi na direção do bolo assim que chegou.

 

Percebam que a equivalência “focar” é também comum:

Our closing argument should home in on the evidence found. Nosso argumento final deve focar na evidência encontrada.

The report homed in on what was important. O relatório focou no que era importante.

 

home-in-on-img2.jpg

 

That’s it for today, guys! Thank you for stopping by and reading our post! Bye for now!

Você pode gostar de ler também

Peça uma demonstração de método

Peça uma demonstração de método

    Desculpe!
    Não encontramos nenhuma unidade inFlux nesta cidade ou bairro que você digitou.