Quando “pay” não significa “pagar”

Tempo de leitura:

                        pay_bar_chart_re_450

Ao procurar a palavra pay em um dicionário bilíngue, encontramos alguns significados, como pagar, valer a pena e dar lucro.

Porém, hoje quero falar dos casos em que pay combinada com outras palavras assume outros significados.

Uma dica importante é prestar atenção na combinação e seu significado, sem se preocupar com a tradução literal. Veja:

to pay attention (to something/somebody) prestar atenção (a algo/alguém):

Pay attention to me. Preste atenção em mim.

When you’re reading in English, pay attention to interesting words combinations. Quando você estiver lendo em inglês, preste atenção nas combinações de palavras interessantes.

You must pay closer attention to the things she says. Você deve prestar mais atenção às coisas que ela diz.

Max always pays careful attention to what is being told to him. Max sempre presta muita atenção no que lhe é dito.

to pay tribute (to somebody/something) fazer homenagem (a alguém/alguma coisa):

Many of Judy’s friends gathered to pay tribute to herMuitos dos amigos da Judy se reuniram para lhe fazer uma homenagem.

Chelsea fans pay tribute to Champions League winning players. Os fãs do Chelsea fizeram uma homenagem aos jogadores vencedores da Champions League.

to pay (somebody) a compliment / to pay a compliment (to somebody) fazer um elogio (a alguém)?

Tom paid Bill a compliment when he told him he was intelligent. Tom fez um elogio ao Bill quando disse que ele era inteligente.

Mary was very happy when Anne paid her a compliment. Mary estava muito contente quando Anne lhe fez um elogio.

Don’t be afraid to pay compliments to your girlfriend. Não tenha receios em fazer elogios à sua namorada.

Viram só que interessante? Por isso que é muito perigoso traduzir palavra por palavra! Espero que tenham gostado da dica, e até a próxima!

Você pode gostar de ler também

BLOG 11
12/02/2026

Coisas divertidas para fazer no verão em inglês – Parte 2

Fun things to do in the Summer.[part 2]
Leia mais...
BLOG 29
09/02/2026

Chunks para chamar alguém para sair em inglês

Já se imaginou viajando, conhecendo gente nova e querendo chamar alguém para sair em inglês? Ou então trabalhando numa multinacional

Leia mais...
CAPA BLOG 17
06/02/2026

Chunks em inglês que você precisa saber para passar pela alfândega!

5 frases em inglês que você precisa saber para passar pela alfândega!
Leia mais...

Peça uma demonstração de método

Peça uma demonstração de método

    Desculpe!
    Não encontramos nenhuma unidade inFlux nesta cidade ou bairro que você digitou.