Quando usar “to pretend” e “to intend”?

Venha entender quando usar “to pretend” e “to intend” e chunks para não confundir mais eles. Primeiramente, veja o que cada um significa:

to pretend fingir / fazer de conta

to intend pretender / ter intenção

Desde já, observe que “fazer de conta” é uma combinação de palavras comumente usadas pelos nativos da língua portuguesa; isso se chama de chunk. Bem como no português, o inglês também possui chunks. Assim, se você foca nos chunks para aprender inglês, conseguirá aprender mais rápido do que traduzindo palavra por palavra e terá menos chances de errar ao se comunicar já que não precisará montar uma frase a base de palavras soltas.

Veja um exemplo no português, o que os nativos costumam falar junto com “fingir”? Bem, no português é comum falar “fingir que não”, “fingir o contrário”, “parar de fingir”, “vamos fingir”, “pelo menos fingir”, “não poder mais fingir”, etc.

Fica claro então que só saber a palavra “fingir” não ajuda a se comunicar, e sim as combinações com “fingir”, ou seja, os chunks com “fingir”. Isto é o que acontece também no inglês. Ao aprender chunks com “to pretend” e “to intend” você vai conseguir falar como os nativos, com fluência e confiança.

CHUNKS PARA ENTENDER QUANDO USAR “TO PRETEND” E “TO INTEND” EM INGLÊS

Antes de mais nada, lembre-se de ouvir os áudios e repetir em voz alta para assim treinar suas habilidades de listening e speaking também. Na sequência, confira alguns chunks com “to pretend”:

to pretend otherwise fingir que não / fingir o contrário / fazer de conta que não

at least pretend pelo menos fingir / pelo menos fazer de conta

just pretend só fingir / só fazer de conta

to go on pretending continuar a fingir

let’s pretend vamos fingir / vamos fazer de conta

stop pretending parar de fingir

FRASES DE EXEMPLO COM ESTES CHUNKS

Confira as seguintes frases para ver como usar estes chunks em situações reais. Lembre-se de treinar sua pronúncia repetindo os áudios em voz alta.

Why pretend otherwise? Por que fingir o contrário?

I can’t pretend otherwise. Não consigo fazer de conta que não.

Couldn’t you at least pretend? Você não podia pelo menos fingir?

At least pretend to be listening. Pelo menos faz de conta que está ouvindo.

He just pretended that I wasn’t there. Ele só fingiu que eu não estava lá.

I decided to just pretend I wasn’t home. Eu decidi só fazer de conta que eu não estava em casa.

You can’t go on pretending everything’s fine. Você não pode continuar a fingir que tudo está bem.

I can’t go on pretending any longer. Eu não consigo mais continuar a fingir.

Let’s pretend it never happened. Vamos fazer de conta que nunca aconteceu.

Let’s pretend we are not home. Vamos fingir que não estamos em casa.

Come on, stop pretending! Vamos, pare de fingir!

Stop pretending you are not listening. Pare de fingir que você não está ouvindo.

CHUNKS PARA ENTENDER QUANDO USAR “TO INTEND” EM INGLÊS

Vamos ver agora alguns chunks comuns com “to intend” em inglês:

never intend nunca ter a intenção

fully intend ter toda a intenção

clearly intend claramente pretender

originally intend ter a intenção original / pretender originalmente

FRASES DE EXEMPLO COM ESTES CHUNKS

She never intended to say that. Ela nunca teve a intenção de dizer isso.

I never intended to hurt you. Eu nunca tive a intenção de te machucar.

I fully intend to continue. Eu tenho toda a intenção de continuar.

They fully intended to be here. Eles tiveram toda a intenção de estar aqui.

He clearly intended for this to happen. Ele claramente pretendia que isto acontecesse.

I clearly intend to make things right. Eu claramente pretendo consertar as coisas.

I originally intended to call them back. Eu tinha a intenção original de ligar para eles de volta.

This is not what we originally intended. Isto não é o que pretendíamos originalmente.

Então, agora que você sabe quando usar “to pretend” e “to intend”, acesse seu Lexical Notebook e adicione lá os chunks aprendidos neste post. Neste app gratuito da inFlux você pode treinar criando suas próprias frases de exemplo, treinando os áudios e até praticar com flashcards e quizzes.

Let’s Practice!

Por último, segue um desafio para você, como se diz “Para de fingir, por favor!” em inglês?

Quando usar "to pretend" e "to intend"?

 Se você respondeu “Stop pretending, please! então acertou! Qualquer dúvida comente aqui embaixo!

Continue treinando com os posts da inFlux!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.