Continue reading “Expressões Para Iniciar Uma Conversa Em Espanhol”
Como dizer “acostumar-se” em inglês?
Para expressarmos a ideia de “acostumar-se (com)” em inglês utilizamos a expressão “to get used to“. Para exemplificar, vejamos algumas frases em inglês e suas equivalências em português:
Como se diz “fazer uma vaquinha” em inglês?
Essa é uma dúvida que surge com frequência entre os estudantes da língua inglesa. Uma boa equivalência em inglês para “fazer uma vaquinha” é “to chip in”, uma expressão informal, assim como em português, que é muito usada no dia a dia.
Continue reading “Como se diz “fazer uma vaquinha” em inglês?”
Dicas sobre Literatura Inglesa
O post de hoje traz dicas sobre literatura da língua inglesa dedicadas os alunos inFlux que desejem ampliar suas visões de mundo inserindo-se cada vez mais no contexto cultural da língua em estudo.
Postcards: falando sobre postcrossing
O nosso leitor e aluno da unidade inFlux Araucária, Felipe, compartilhou conosco que ele participa de um site de “postcrossing“. Aproveitamos a sugestão dele, para falar um pouco desta atividade e também dar algumas dicas de vocabulário e expressões relacionadas.
Expressões com “drop”
Em um dicionário bilíngue você aprende que drop significa deixar cair, largar. Por exemplo:
I must‘ve dropped my wallet Devo ter deixado minha carteira cair.
Don’t drop it! Não vá deixar isso cair!
Be careful not to drop that plate! Cuidado pra não largar o prato!
Mas acontece que drop pode ainda ser usado de outras formas e aí é preciso saber seus significados para entender bem o que está escrito ou sendo dito. Veja só:
Como se diz “panelinha” em inglês?
Já falamos muito aqui sobre o fato de não traduzirmos as coisas ao pé da letra. Afinal, nem sempre isto dá muito certo. Este é o caso do leitor que enviou uma mensagem dizendo que não gosta de certa ‘little pan‘ na escola onde estuda. Ou seja, alguns alunos formam grupinhos fechados e exclusivos entre eles e não interagem com os demais alunos.
10 dicas para melhorar seu espanhol
Compartilhamos hoje com vocês 10 dicas para melhorar o seu espanhol. Se você souber de mais alguma deixe-a na área de comentários aqui do inFlux Blog. Vamos compartilhar ideias.
Como se diz “pra mim dá no mesmo” em inglês?
Para ser o mais direto possível, creio que vale a pena você observar duas situações – mini-diálogos – nas quais a expressão “pra mim dá no mesmo” é usada:
Continue reading “Como se diz “pra mim dá no mesmo” em inglês?”
Como se diz “estressado” em inglês?
Nos dias de hoje, é normal ficarmos estressados. Afinal, a vida moderna é bastante corrida! Mas como dizer isso em inglês?
Algumas Expressões relacionadas a Crimes
Para começar, caso você tenha de dizer “flagrante” em inglês terá de dizer algo a mais. Pense bem, em português geralmente usamos a palavra “flagrante” em combinações como “ser pego em flagrante” ou “ser apanhado em flagrante“. Assim, em inglês você também terá de usar combinações de palavra para dizer isso. Então, anote aí que as combinações mais comuns em inglês são “be caught red-handed” ou “be caught in the act“. Vale ainda acrescentar aqui que essas combinações geralmente são ditas assim: “was/were caughtred-handed” ou “was/were caught in the act“. Veja o exemplo:
Como se diz “O quê?” em espanhol
Se você se arrasta no portunhol você deve achar que “o que…?” em espanhol é “o que” mesmo, não é verdade? Bom, se você pensa assim, acho bom ler esta dica e aprender a forma correta e fazer bonito no espanhol.
Como se diz “gago” em inglês?
Outro dia assisti ao belíssimo filme “The King’s Speech” (O Discurso do Rei) de 2010. A história toda gira em torno do fato do príncipe, que carrega o fardo de a qualquer momento se tornar rei, ser gago.
English Expressions Related to Love and Relationship
Que tal hoje darmos uma olhada em algumas expressões, usadas principalmente em conversas informais, em inglês, sobre amor e relacionamento? Em português nós também usamos certas expressões e um exemplo disto é quando queremos dizer: A Juliana “gosta” do Pedro. Geralmente trocamos o “gostar” pelo “está a fim”, ou seja, dizemos que a Juliana “está a fim” do Pedro. So, let’s get the ball rolling everybody!
Continue reading “English Expressions Related to Love and Relationship”
O que significa “talk out of both sides of one’s mouth”?
Digamos que um amigo seu conta uma coisa para você sobre determinado fato. No entanto, para outra pessoa ele conta algo bem diferente sobre o mesmo fato. Ou seja, seu amigo não é muito de confiança, pois para uma pessoa ele fala uma coisa e para outra pessoa fala outra coisa.
Continue reading “O que significa “talk out of both sides of one’s mouth”?”
O que significa “the very same”?
A dica de hoje mostra mais uma vez que não devemos traduzir o inglês palavra por palavra para o português, e sim, observar o contexto, a combinação das palavras, e achar então uma equivalência para o português.
Falando sobre o final de semana em espanhol
Como hoje é dia de dicas de espanhol aqui no inFlux Blog, decidimos compartilhar como todos algumas expressões (perguntas e sentenças) comumente usadas para falarmos sobre o fim de semana. Portanto, anote-as em seu caderno de vocabulário e use-as sempre que tiver a oportunidade.
Continue reading “Falando sobre o final de semana em espanhol”
Como é que se diz “estar sem sorte” em inglês?
Como vocês bem sabem, não dá para traduzir tudo de uma língua para outra usando as palavras isoladas. Ou seja, o ideal é que vocês aprendam as expressões certas para sempre usar nos momentos certos.
Continue reading “Como é que se diz “estar sem sorte” em inglês?”