Qual a diferença entre “I’d rather” e “I prefer”?

Tempo de leitura:

Você já se perguntou qual a diferença entre “I’d rather” e “I prefer” em inglês? É sobre isso que vamos falar nesse post! É muito mais fácil do que você imagina. Check it out!

Tanto o verbo prefer quanto would rather podem significar “preferir” em português. Veja esses exemplos:

I prefer to go to work by car. Eu prefiro ir pro trabalho de carro.

I’d rather go to work by car. Eu prefiro ir pro trabalho de carro. / Eu preferia ir pro trabalho de carro.

Mas, se “I prefer” e “I’d rather” significam a mesma coisa, não existe nenhuma diferença? A resposta é que existe uma diferença de uso sim!

qual a diferença entre "I'd rather" e "I prefer"

Entenda qual a diferença entre “I’d rather” e “I prefer”

“I prefer” é usado para você falar de coisas que gosta de modo geral, ou seja, suas preferências pessoais, como falar que você prefere café sem açúcar.

Já o “I’d rather” é utilizado quando você quer falar de algo que prefere naquele momento diante das opções disponíveis. Por exemplo, imagine que você precisa decidir com um amigo o que vão jantar e as opções são comida japonesa e um fast-food. Nessa situação, se você quiser dizer que prefere comer comida japonesa, você poderá dizer “I’d rather eat Japanese food”.

diferenca entre i'd rather e i prefer

Vamos ver algumas frases de exemplo para praticar a pronúncia! Não se esqueça de repetir em voz alta.

I prefer black coffee. Eu prefiro café preto.

I prefer traveling by car. Eu prefiro viajar de carro.

I prefer pizza to hot dogs. Eu prefiro pizza a cachorro-quente.

I prefer going out on Saturday nights. Eu prefiro sair sábado à noite.

Se você quiser entender melhor como usar o verbo “prefer” em inglês e praticar com várias frases com áudios, confira o seguinte post:

Como usar o verbo “prefer” em inglês?

eu prefiro sair em ingles

Vamos ver alguns exemplos com “I’d rather” agora? Note que é comum também que usemos a equivalência “Eu preferia…” em português.

I’d rather eat Japanese food today. Eu prefiro comer comida japonesa hoje. / Eu preferia comer comida japonesa hoje.

I’d rather go to bed now. Eu prefiro ir pra cama agora. / Eu preferia ir pra cama agora.

I’d rather stay here. Eu prefiro ficar aqui. / Eu preferia ficar aqui.

I’d rather live in NYC than live in Boston. Eu prefiro morar em Nova Iorque do que morar em Boston. / Eu preferia morar em Nova Iorque do que morar em Boston.

Uma informação interessante é que “I’d rather” é uma forma contraída de “I would rather” e aqui no inFlux Blog temos dois posts explicando como usar “would rather” em inglês. Não deixe de conferir:

O uso de “I’d rather” em inglês

Um uso diferente do “I’d rather” – inFlux

Falando would, você sabia que falar “I’d rather” pode ter a mesma equivalência de “I’d prefer“? Ambas podem significar “Eu preferia“.

I’d rather‘ é comumente usada em conversas mais informais. Já ‘I’d prefer‘, forma contraída de “I would prefer“, é ligeiramente mais formal. Quer entender mais profundamente o uso do verbo modal ‘would‘? Confira o seguinte post:

Como usar ‘would’ em inglês

Prefira aprender sempre!

Agora que você sabe qual a diferença entre “I’d rather” e “I prefer” e como usar cada um deles, acesse o Lexical Notebook e adicione lá o conteúdo aprendido hoje. Neste app gratuito da inFlux, você pode criar suas próprias frases de exemplo e treinar sempre que quiser!

Para continuar treinando seu inglês, leia mais conteúdos interessantes nos posts da inFlux:

O que são chunks e como eles aceleram o aprendizado do inglês – inFlux

Viagem de trem, metrô ou navio: aprenda chunks em inglês para cada situação – inFlux

Como pedir comida em inglês – inFlux

O que significa “to hit the hay” em inglês? – inFlux

See ya!

Você pode gostar de ler também

Peça uma demonstração de método

Peça uma demonstração de método

    Desculpe!
    Não encontramos nenhuma unidade inFlux nesta cidade ou bairro que você digitou.