O que significa “a penny for your thoughts” em inglês?
- Categorias
- O que significa
Já olhou pra uma pessoa e pensou, o que passa na cabeça dela? A melhor forma de descobrir é perguntando né? Mas como fazer isso em inglês? A resposta está nos chunks! Mais especificamente no chunk “a penny for your thoughts” em inglês!
Chunks, centavos e pensamentos, o que uma coisa tem a ver com a outra?
Se você tentar traduzir a penny for your thoughts vai chegar em “um centavo pelos seus pensamentos”, o que não faz muito sentido em português. E é aí que entram os chunks! Já que, como dissemos antes, a penny for your thoughts é um chunk em inglês.
E o que são chunks? São blocos de palavras que andam juntas no inglês real, o inglês falado pelos nativos. São blocos que quando vistos como um todo têm um significado próprio. Então quando observamos a penny for your thoughts como um todo, vemos que na verdade significa no que você está pensando?
Exemplos com a penny for your thoughts em inglês?
Dá uma olhada na pronúncia:
a penny for your thoughts no que você está pensando? / no que tá pensando?
Ah! Perceba que esse chunk em inglês pode aparecer com ou sem ponto de interrogação, mas em português ele sempre equivale a uma pergunta: “no que você está pensando?” ou “no que tá pensando?”.
Agora veja alguns exemplos, e não se esqueça de dar play nos áudios e praticar a pronúncia:
You’re quiet today, a penny for your thoughts. Você está quieto(a) hoje, no que você está pensando?
Hey, you OK? A penny for your thoughts! Ei, tá tudo bem? No que tá pensando?
You don’t look OK. A penny for your thoughts? Você não parece bem. No que tá pensando?
A penny for your thoughts, bestie. No que tá pensando, amiga?
So serious today… A penny for your thoughts? Tão sério(a) hoje… No que você está pensando?
Eu tô pensando que o post tá acabando…
Mas você não precisa parar de praticar ainda! Baixe já o Lexical Notebook, o app gratuito da inFlux onde você pode criar seus próprios exemplos e praticar com cards e quizzes pra sempre ter o inglês na ponta da língua!
Quer aprender mais? Então dá uma olhada nesses posts também:
O que significa “to be a fly on the wall” em inglês? – inFlux