Você já ficou em dúvida entre quando usar “say” e “tell” em inglês? Isso acontece com muita gente, principalmente porque, em português, as duas palavras podem aparecer em traduções parecidas, como “dizer”, “falar” ou “contar”.
O problema é que, quando você tenta escolher entre say e tell apenas pela tradução ou por regras gramaticais, a dúvida pode ficar ainda maior. Por isso, aqui no inFlux Blog, a gente ensina inglês por meio dos chunks: combinações naturais de palavras que aparecem juntas com frequência e que os nativos usam no dia a dia.
Com os chunks, você aprende vocabulário, gramática e uso real da língua de forma integrada. Assim, fica mais fácil entender quando usar say e tell, sem precisar decorar regras isoladas.

Vamos entender quando usar say com a ajuda dos chunks?
Use say quando quiser dizer “dizer que…” ou “falar que…”. Veja este chunk:
to say (that)… dizer que… / falar que…
Você pode completar esse chunk com a informação que a pessoa disse:
She said that she was tired. Ela disse que estava cansada.
He said that he was busy. Ele falou que estava ocupado.
Mary said that she was in the hospital. A Mary disse que estava no hospital.

Agora, perceba que também podemos dizer a mesma coisa sem usar that:
She said she was tired. Ela disse que estava cansada.
He said he was busy. Ele falou que estava ocupado.
Mary said she was in the hospital. A Mary disse que estava no hospital.
Vamos entender quando usar tell com a ajuda dos chunks?
Use tell quando quiser dizer “dizer para alguém que…” ou “contar para alguém que…”. Veja este outro chunk:
to tell somebody (that)… dizer para alguém que… / contar para alguém que…
Você pode substituir somebody pela pessoa que recebeu a informação e completar esse chunk com o que foi dito:
She told me that she was tired. Ela me disse que estava cansada.
He told us that he was busy. Ele contou pra gente que estava ocupado.
Mary told her mother that she was in the hospital. A Mary disse para a mãe dela que estava no hospital.

Agora, perceba que também podemos dizer a mesma coisa sem usar that:
She told me she was tired. Ela me disse que estava cansada.
He told us he was busy. Ele contou pra gente que estava ocupado.
Mary told her mother she was in the hospital. A Mary disse para a mãe dela que estava no hospital.
Além desses usos, existem combinações com say e tell que aparecem com mais frequência no inglês e soam mais naturais. Essas combinações são chamadas de collocations.
Em português, por exemplo, dizemos “chuva forte”. Se alguém disser “chuva musculosa”, até conseguimos entender, mas não soa natural para nós. Em inglês acontece a mesma coisa: algumas combinações mostram quando usar say e tell em inglês que são mais comuns e naturais do que outras.
Aprenda collocations com tell
Quando falamos de contar uma história, uma piada, uma mentira ou um segredo, normalmente usamos tell. Dá só uma olhada:
to tell a story contar uma história
to tell a joke contar uma piada
to tell a lie contar uma mentira
to tell the truth falar a verdade / dizer a verdade
to tell a secret contar um segredo

Observe as frases de exemplo:
He told a lie. Ele contou uma mentira.
Tell him the truth, please. Conte a verdade para ele, por favor.
Grandpa always tells us stories. O vovô sempre conta histórias para a gente.
I’m going to tell you a secret. Vou te contar um segredo.
I love to tell jokes. Eu amo contar piadas.
Aprenda collocations com say
Agora, veja algumas collocations com say:
to say hello cumprimentar / dizer oi
to say goodbye dizer tchau / despedir-se
to say sorry pedir desculpas
to say thank you agradecer / dizer obrigado(a)
to say nothing não dizer nada
to say a prayer fazer uma oração

Confira estas frases:
Son, say hello to your grandma. Filho, diga oi para sua vó.
Don’t forget to say goodbye to your cousin. Não se esqueça de dar tchau para sua prima.
Why should I say sorry? Por que eu deveria me desculpar?
Don’t forget to say thank you. Não se esqueça de agradecer.
I’ll say nothing. Não vou dizer nada.
They said a prayer for him. Eles fizeram uma oração por ele.
Vou te contar uma coisa…
Para fixar o que você aprendeu neste post, a forma mais eficaz é anotar os chunks para quando usar say e tell em inglês no seu Lexical Notebook e criar seus próprios exemplos. Assim, aos poucos, fica mais automático usar esses verbos em inglês sem depender da tradução palavra por palavra.
No app Lexical Notebook da inFlux, você pode registrar novos chunks, organizá-los em categorias e praticar com flashcards e quizzes criados automaticamente.
Aproveite para aprender mais com estes posts:
Usando os verbos “need”, “want” e “like” em inglês
Você sabe qual a diferença entre “say” e “tell” e quando devemos usar cada um?