inFlux Travel Tips: Como pedir uma carona em inglês

Já pensou em fazer um mochilão? Embora no Brasil a prática não seja tão popular, em países do exterior é comum encontrar pessoas viajando de carona até chegar a seu destino. Além disso, no dia a dia é provável que alguma hora você precise pedir carona para alguém, né? Por isso, venha aprender como pedir carona em inglês com chunks!

O que são chunks?

Os chunks são os grupos mais comuns de palavras que os nativos de uma língua usam. Em português, por exemplo, é comum ouvir “Me dá uma carona?”, né? Como essas palavras frequentemente aparecem juntas desse jeitinho, a frase se torna um chunk.

Então, pra pedir uma carona em inglês, não precisamos traduzir palavra por palavra, você pode simplesmente aprender o chunk equivalente em inglês, que é o que vamos te mostrar hoje!

Um chunk bem comum para pedir carona, seja viajando ou no dia a dia é:

Can you give me a ride? Você pode me dar uma carona?

Quer aprender ainda mais? Let’s go!

Chunks para pedir carona em inglês

Agora dá uma olhada nesses outros chunks para pedir carona em inglês. Não se esqueça de ouvir os áudios e repetir em voz alta pra treinar a sua pronúncia.

Can you give me a ride? = Can you give me a lift? Você pode me dar uma carona?

Could you give me a ride? = Could you give me a lift? Você poderia me dar uma carona?

Would you give me a ride? = Would you give me a lift? Você me daria uma carona?

Will you give me a ride? = Will you give me a lift? Você me dá uma carona?

Note que tanto “a ride” quanto “a lift” podem significar “uma carona” em inglês. A única diferença é que “a ride” é mais usada por norte-americanos, enquanto “a lift” é mais comum entre britânicos.

Fácil né? Agora vamos ver alguns chunks em que se pode adicionar pra onde você precisa ir:

Carona pra onde?

Can you give me a ride to (the bus station)? Você pode me dar uma carona para (a rodoviária)?


Could you give me a ride to (the bus station)? Você poderia me dar uma carona até (a rodoviária)?


Would you give me a ride to (the bus station)?
Você me daria uma carona para (a rodoviária)?


Will you give me a ride to (the bus station)?
Você me dá uma carona até (a rodoviária)?


Viu só? Agora você pode mudar o que está entre parênteses pra onde você quer ir!

Veja esses exemplos:

Can you give me a ride to the bus station? Você pode me dar uma carona até a rodoviária? 

Could you give me a ride to the next gas station? Você poderia me dar uma carona até o próximo posto de gasolina?

Would you give me a ride to the party? Você me daria uma carona para festa?

Will you give me a lift to school? Você me dá uma carona até a escola?

Could you give me a ride to the airport? Você poderia me dar uma carona até o aeroporto?

Could you give me a lift to the mall? Você poderia me dar uma carona até o shopping?

Would you give me a lift to work? Você me daria uma carona até o trabalho?


Agora veja mais alguns exemplos:.

Can you give me a ride downtown? Você pode me dar uma carona até o centro?

Can you give me a ride home? Você pode me dar uma carona pra casa?

Would you give me a ride home? Você me daria uma carona até em casa?

Will you give me a lift home? Você me daria uma carona até em casa?

Mas e se a carona não é pra mim?

Caso você precise pedir carona para outras pessoas, como “dar uma carona para ela” ou “dar uma carona para meu irmão” é só fazer uma pequena alteração no chunk. Dá uma olhada:

Can you give (her) a ride? Você pode dar uma carona pra (ela)?

Could you give (Sam) a ride? Você poderia dar uma carona pra (o Sam)?

Would you give (them) a ride? Você daria uma carona pra (elas)?

Will you give (us) a ride? Você dá uma carona pra (nós)?


Novamente, podemos mudar o que está entre parênteses adaptar a nossa conversa.


Dê uma olhada nesses exemplos:

Can you give (Sam) a ride tomorrow? Você pode dar uma carona para o (Sam) amanhã?

Could you give (him) a ride to school? Você poderia dar uma carona para (ele) até a escola?

Can you give (her) a ride to the airport? Você poderia dar uma carona para (ela) até o aeroporto?

Will you give (us) a ride home? Você daria uma carona para (nós) até em casa?

Could you give (mom) a lift to the supermarket? Você poderia dar uma carona para (a mãe) até o supermercado?

Can you give (Johnny) a lift to work? Você pode dar uma carona para o (Johnny) até o trabalho?

Would you give (Paulo) a lift downtown? Você daria uma carona para (o Paulo) até o centro?

Time to practice!

Agora que você já conferiu como pedir uma carona em inglês, acesse o Lexical Notebook e adicione lá os chunks aprendidos nesse post. Neste app gratuito da inFlux você pode criar suas próprias frases de exemplo, treinar com flash cards, testar seu conhecimento com quizes e até treinar a sua pronúncia com os áudios. Legal né?

Continue treinando seu inglês com os posts da inFlux e faça sucesso na sua próxima viajem!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.