Saber quando “hand” não significa “mão” em inglês pode mudar a forma como você entende o idioma no dia a dia. Isso porque, quando essa palavra aparece em séries, músicas e textos com outros significados, fica claro que o inglês vai muito além da tradução literal. É aí que aprender com chunks faz toda a diferença.

Então quando “hand” não significa “mão” em inglês?
Quando você aprende uma palavra solta, como hand, parece que já entendeu tudo. Mas, no inglês do dia a dia, as palavras costumam aparecer juntas em grupos muito usados por falantes nativos. Esses grupos de palavras são os chunks.
É por isso que, muitas vezes, traduzir palavra por palavra não funciona. Quando você aprende com chunks, você deixa de decorar palavras soltas e começa a entender o inglês como ele é usado de verdade com mais clareza, mais confiança e muito mais liberdade para se comunicar.

Conheça chunks para quando “hand” não significa “mão” em inglês.
Agora que você já entendeu porque ir além da tradução literal te faz falar inglês de verdade, chegou a hora de conhecer alguns chunks muito usados para quando “hand” não significa “mão” em inglês.
to hand in
No inglês, to hand in é um phrasal verb muito usado no sentido de entregar algo formalmente, como uma tarefa, um trabalho ou até um pedido de demissão.
Confira os chunks com esse phrasal verb:
to hand in your homework entregar a sua lição de casa
to hand in your assignment entregar o seu trabalho
to hand in your resignation letter entregar sua carta de demissão
Veja alguns exemplos:
Please hand in your homework by tomorrow. Por favor, entregue a sua lição de casa até amanhã.
You forgot to hand in your homework today. Você esqueceu de entregar a sua lição de casa hoje.
You need to hand in your assignment by Friday. Você precisa entregar o seu trabalho até sexta-feira.
You have to hand in you assignment before class. Você tem que entregar o seu trabalho antes da aula.
Before you hand in your resignation letter, think carefully. Antes de entregar sua carta de demissão, pense com cuidado.
You must hand in your resignation letter in person. Você deve entregar a sua carta de demissão pessoalmente.

Quer aprender mais sobre phrasal verbs? Clique aqui. Agora vamos para mais chunks com a palavra hand.
to hand out
O phrasal verb to hand out é muito usado no sentido de distribuir algo para várias pessoas, como comida, panfletos ou convites dentro dos seguintes chunks:
to hand out food distribuir comida
to hand out leaflets distribuir panfletos / folhetos
to hand out invitations entregar convites
Confira alguns exemplos:
Volunteers handed out food after the storm. Voluntários distribuíram comida depois da tempestade.
They were handing out food in the afternoon. Eles estavam distribuindo comida à tarde.
Staff stood outside the store handing out leaflets. Funcionários ficaram do lado de fora da loja distribuindo panfletos.
They were handing out leaflets about the event. Eles estavam distribuindo folhetos sobre o evento.
They handed out invitations at school. Eles entregaram convites na escola.
We’re handing out invitations for the party today. Estamos distribuindo convites para a festa hoje.

to get out of hand
Usamos to get out of hand para quando algo sai do controle ou fica difícil de controlar.
to get out of hand sair do controle / fugir do controle
Dê uma olhada nos exemplos:
If you don’t set limits, things can get out of hand. Se você não estabelecer limites, as coisas podem sair do controle.
Things got out of hand after that. As coisas fugiram do controle depois daquilo.
The party got out of hand. A festa saiu do controle.
His spending is getting out of hand. Os gastos dele estão fugindo do controle.

on the other hand
O chunk on the other hand pode ter mais de uma equivalência.
on the other hand por outro lado, em contrapartida, no entanto

Dê uma olhada nos exemplos:
The apartment is small. On the other hand, it’s very cozy. O apartamento é pequeno. Por outro lado, é muito aconchegante.
The trip was long. On the other hand, it was worth it. A viagem foi longa. Em contrapartida, valeu a pena.
On the other hand, he can be a bit impatient. No entanto, ele pode ser um pouco impaciente.
I like living here. It’s expensive, on the other hand. Eu gosto de morar aqui. Por outro lado, é caro.
all hands on deck
Usamos o chunk all hands on deck quando queremos dizer que todo mundo precisa ajudar em uma situação. Confira suas possíveis equivalências:
all hands on deck todos a postos, todo mundo ajudando
Vamos aos exemplos:
The store is full, so it’s all hands on deck. A loja está cheia, então todos a postos.
The deadline is today. We need all hands on deck. O prazo é hoje. Precisamos de todo mundo ajudando.
We have a big event tomorrow, so it’s all hands on deck. Temos um grande evento amanhã, então todos a postos.
There’s a lot to do today. We need all hands on deck. Tem muita coisa para fazer hoje. Precisamos de todo mundo ajudando.

O Lexical Notebook já tá na mão?
Agora é hora de anotar todos esses chunks de quando “hand” não significa “mão” em inglês lá no seu Lexical Notebook pra poder consultar quando quiser. Fixar o conteúdo que você aprendeu é tão importante quanto ler esse post. E se você gostou muito dessas dicas, confira outras nos links abaixo:
Chunks com a palavra “potato” em inglês. – inFlux

