Como dizer “se machucar”, “se cortar” e “se queimar” em inglês?
- Categorias
- Como se diz
Ninguém gosta nem quer se machucar, mas, infelizmente, pequenos acidentes acontecem — seja cozinhando, se exercitando ou no dia a dia. Mas, se você precisasse dizer “eu me machuquei” em inglês, saberia como?
Se você traduzir “Eu me machuquei“ ao pé da letra, pode acabar dizendo algo como “I me hurt”, o que soaria estranho e confuso para um nativo. Isso acontece porque traduzir tudo palavra por palavra nem sempre funciona.
Para falar inglês de forma natural, você precisa aprender chunks, os grupos de palavras que os falantes nativos usam no dia a dia, como I hurt myself, que significa “eu me machuquei“ em inglês.
Aprender inglês com chunks torna o seu aprendizado mais rápido, fácil e natural. Você fala sem precisar decorar regras ou montar frases palavra por palavra.
Então veja os chunks que separamos para você dizer “se machucar”, “se queimar” e “se cortar” em inglês.
Como se diz “se machucar” inglês?
Aprenda esses chunks em inglês parafalar que alguém se machucou, no passado. Dê uma olhada:
I hurt myself eu me machuquei
he hurt himself ele se machucou
she hurt herself ela se machucou
it hurt itself ele/ela se machucou (animais, coisas)
we hurt ourselves nós nos machucamos
Veja como usar os chunks acima em exemplos:
I hurt myself today. Eu me machuquei hoje.
He hurt himself playing soccer. Ele se machucou jogando futebol.
She hurt herself playing soccer. Ela se machucou jogando futebol.
We hurt ourselves during practice. Nós nos machucamos durante a prática.
They hurt themselves with that toy. Eles(as) se machucaram com aquele brinquedo.
Atenção para os chunks com “it”! It pode ser usado para coisas, animais, às vezes bebês durante a gravidez e muito mais, a depender do chunk. Ah! Uma curiosidade é que se você quiser chamar o doguinho de “he” ou “she”, tudo bem! Está cada vez mais comum!
Oh no! The dog! It hurt itself… Essa não! O cachorro! Se machucou!
Hey, she hurt herself. Let’s take her to the vet! Ei, ela se machucou. Vamos levar ela na veterinária!
He hurt himself again. This cat is always causing trouble! Ele se machucou de novo. Esse gato vive causando problemas!
E lembre-se, às vezes em vez de he, she, we, they etc, você verá um nome próprio ou algo do tipo no lugar. Por isso, preste atenção. Veja alguns exemplos:
Kelly hurt herself on the bus. Kelly se machucou no ônibus.
That little boy hurt himself playing volleyball. Aquele garotinho se machucou jogando vôlei.
Ali and Jess hurt themselves during the trip. Ali e Jess se machucaram durante a viagem.
My brother and I hurt ourselves trying to prank our sister. Meu irmão e eu nos machucamos tentando pregar uma peça na nossa irmã.
Como se diz “se queimar” em inglês?
Aprenda esses chunks em inglês parafalar que alguém se queimou. Lembrando que pra esse chunk. Dê uma olhada:
I burned myself / I burnt myself eu me queimei
he burned himself / he burnt himself ele se queimou
she burned herself / she burnt herself ela se queimou
it burned itself / it burnt itself ele/ela se queimou (animais, coisas)
we burned ourselves / we burnt ourselves nós nos queimamos
they burned themselves / they burnt themselves eles(as) se queimaram
Agora veja exemplos na prática:
I burned myself in the kitchen. Eu me queimei na cozinha.
He burnt himself yesterday. Ele se queimou ontem.
Rachel’s son burned himself making a bonfire. O filho da Rachel se queimou fazendo uma fogueira.
She burned herself with boiling water. Ela se queimou com água fervendo.
Julia burned herself in the kitchen. Julia se queimou na cozinha.
My cat is crazy! It burnt itself in the engine compartment. Meu gato é maluco! Se queimou no compartimento do motor.
We burned ourselves while working. Nós nos queimamos enquanto trabalhávamos.
Lisa and I burned ourselves with the hot glue. Lisa e eu nos queimamos com a cola quente.
They burnt themselves trying to save the girl. Eles(as) se queimaram tentando salvar a menina.
Roberta and Priscila burnt themselves during the weekend. Roberta e Priscila se queimaram durante o final de semana.
Como dizer “se cortar” em inglês?
Aprenda esses chunks em inglês parafalar que alguém se cortou. Dê uma olhada:
I cut myself eu me cortei
he cut himself ele se cortou
she cut herself ela se cortou
it cut itself ele/ela se cortou (animais, coisas)
we cut ourselves nós nos cortamos
they cut themselves eles se cortaram
Agora veja como ficariam esses chunks em exemplos:
I cut myself while cooking. Eu me cortei enquanto cozinhava.
He cut himself fixing the fence. Ele se cortou consertando a cerca.
Richard cut himself while cooking. Richard se cortou enquanto cozinhava.
She cut herself with her braces. Ela se cortou com o aparelho dela.
Karen cut herself during a car accident. Karen se cortou durante o acidente de carro.
My dog misbehaved. It cut itself trying to run away. Meu cachorro se comportou mal. Ele se cortou tentando fugir.
We cut ourselves in the kitchen. Nós nos cortamos na cozinha.
Ross and I cut ourselves at Phoebe’s house. Ross e eu nos cortamos na casa da Phoebe.
They cut themselves while playing in the yard. Eles(as) se cortaram enquanto brincavam no quintal.
Tati and Bea cut themselves yesterday. Tati e Bea se cortaram ontem.
Como falar sobre “se machucar”, “se queimar” e “se cortar” no futuro em inglês?
Já aprendemos como dizer “eu me machuquei“, “eu me queimei” e “eu me cortei“. Mas e se quisermos falar sobre algo que ainda vai acontecer?
Agora veja como falar sobre machucados, queimaduras e cortes no futuro!
Como dizer “você vai se machucar” em inglês?
Para avisar alguém de que ele ou outra pessoa pode se machucar, use os seguintes chunks:
You’re gonna hurt yourself! Você vai se machucar!
I’m gonna hurt myself. Vou me machucar.
He’s gonna hurt himself. Ele vai se machucar.
She’s gonna hurt herself. Ela vai se machucar.
We’re gonna hurt ourselves. Nós vamos nos machucar.
They’re gonna hurt themselves. Eles(as) vão se machucar.
Agora veja como ficariam esses chunks em exemplos:
You’re gonna hurt yourself jumping like that! Você vai se machucar pulando assim!
If I try that, I’m gonna hurt myself. Se eu tentar isso, vou me machucar.
He’s gonna hurt himself if he doesn’t stop running. Ele vai se machucar se não parar de correr.
She’s gonna hurt herself lifting that heavy box. Ela vai se machucar levantando essa caixa pesada.
Como dizer “você vai se queimar” em inglês?
Se o perigo for se queimar, usamos os seguintes chunks:
You’re gonna burn yourself! Você vai se queimar!
I’m gonna burn myself. Vou me queimar.
He’s gonna burn himself. Ele vai se queimar.
She’s gonna burn herself. Ela vai se queimar.
We’re gonna burn ourselves. Nós vamos nos queimar.
They’re gonna burn themselves. Eles(as) vão se queimar.
Agora veja como isso aparece em frases comuns:
Don’t touch that! You’re gonna burn yourself. Não toque nisso! Você vai se queimar.
I’m gonna burn myself if I don’t use gloves. Vou me queimar se não usar luvas.
He’s gonna burn himself with that hot coffee. Ele vai se queimar com esse café quente.
They’re gonna burn themselves if they don’t move away from the fire. Eles(as) vão se queimar se não se afastarem do fogo.
Como dizer “você vai se cortar” em inglês?
Para avisar que alguém vai se cortar, use os chunks abaixo:
You’re gonna cut yourself! Você vai se cortar!
I’m gonna cut myself. Vou me cortar.
He’s gonna cut himself. Ele vai se cortar.
She’s gonna cut herself. Ela vai se cortar.
We’re gonna cut ourselves. Nós vamos nos cortar.
They’re gonna cut themselves. Eles(as) vão se cortar.
Agora veja exemplos na prática:
Be careful with that knife! You’re gonna cut yourself. Cuidado com essa faca! Você vai se cortar.
I’m gonna cut myself if I don’t pay attention. Vou me cortar se não prestar atenção.
He’s gonna cut himself opening that can. Ele vai se cortar abrindo essa lata.
She’s gonna cut herself if she keeps handling that broken glass. Ela vai se cortar se continuar mexendo nesse vidro quebrado.
Anote tudo no seu Lexical Notebook!
Agora, para não esquecer tudo o que aprendeu, você precisa anotar e revisar. Caso ainda não tenha feito isso, baixe o Lexical Notebook, o app gratuito da inFlux. E se quiser ficar mais um tempo com a gente, aprendendo, clique nesses posts:
Como se diz ‘Estou a caminho’ em inglês? – inFlux
inFlux Travel Tips: Como pedir uma carona em inglês – inFlux
Roupas em inglês: como pedir o que procura em uma loja – inFlux