Comidas típicas de Páscoa de países hispânicos
- Categorias
- Curiosidades
- Espanhol
Pensa rápido: o que você costuma comer na Páscoa? No Brasil, nós geralmente comemos peixes e ovos de Páscoa. Mas você já parou para pensar no que as pessoas comem em outros países nessa época? Se você também tem essa curiosidade, leia esse post e descubra algumas comidas típicas de Páscoa de países hispânicos!
Comidas típicas de Páscoa da Espanha
Potaje de vigília
Antes de mais nada, é interessante frisar que, na Espanha, assim como no Brasil, é comum evitar o consumo de carne vermelha em alguns períodos durante a quaresma, fazendo com que os espanhóis busquem outras alternativas. Visto que, dependendo do ano, a Páscoa pode acontecer perto do final do inverno europeu, isso faz com que as sopas e os caldos sejam pratos muito populares por lá.
Uma dessas sopas se chama “potaje de vigilia”: uma sopa feita com grão-de-bico e espinafre, além de outros ingredientes, como ovos cozidos. Na sua versão para a Quaresma e para a Semana Santa, é comum também encontrar bacalhau em algumas receitas – assim como os brasileiros e os portugueses, os habitantes dos países hispânicos também consomem bastante peixe nessa época.
Confira como falar desse prato através de alguns exemplos. Foque nos chunks destacados nas frases e escute os áudios para checar a pronúncia:
Este plato lleva garbanzo, espinacas y bacalao. Este prato leva grão-de-bico, espinafre e bacalhau.
Voy a preparar un potaje de vigilia el viernes. Vou preparar um “potaje de vigilia” na sexta.
Sopa castellana (Espanha)
Outra sopa consumida na Espanha nessa época é a chamada “sopa castellana”, ou “sopa de ajo”. Essa sopa, que, como você pode imaginar pelo nome, leva alho como um dos ingredientes principais, é muito popular em toda Espanha e, em sua versão original, leva um pouco do famoso presunto espanhol em seu preparo.
Embora o “jamón” seja um ingrediente tradicional na culinária espanhola, durante a Quaresma e a Semana Santa são preparadas versões desse prato sem carne vermelha, que fazem muito sucesso entre aqueles que seguem fielmente a regra de não comer carne nas quartas e nas sextas durante esse período.
Um dos atrativos dessa receita, além de ser uma comida quentinha, é ser parte da chamada “cocina de aprovechamiento”: afinal, é uma sopa feita para reaproveitar alguns ingredientes, como o pão amanhecido há alguns dias, já duro. Saiba mais sobre esse prato:
Este plato lleva ajo, pan duro, huevos y pimentón. Este prato leva alho, pão amanhecido, ovos e páprica.
Voy a preparar una sopa castellana el viernes. Vou preparar uma sopa castelhana na sexta.
Mona de Pascua
Por fim, o último prato espanhol que você vai ver hoje é a “mona de Pascua”. Este prato consiste em uma rosca doce que os padrinhos costumavam, de acordo com a tradição, dar para os seus afilhados no Domingo de Páscoa.
A “mona de Pascua” é popular na Espanha até hoje e costuma ser decorada com ovos cozidos de gema dura (os chamados “huevos duros”) em seu centro ou no meio na massa. Mas, atualmente, há quem fuja da tradição e decore a mona de Pascua com ovos de chocolate. Saiba mais sobre essa sobremesa aqui:
Este plato lleva harina, azúcar, levadura y huevos para decorar. Este prato leva farinha, açúcar, fermento biológico e ovos para decorar.
Voy a preparar una mona de Pascua el domingo. Vou preparar uma mona de Páscoa no domingo.
Agora que você sabe um pouquinho do que se come na Espanha na Páscoa, que tal conhecer mais sobre as comidas típicas feitas na América Latina nessa época do ano? Pois é isso mesmo que vamos ver a partir de agora! Vamos lá!
Comidas típicas de Páscoa da América Latina
Capirotada (México)
Para começar a nossa seção latino-americana, escolhemos a “capirotada” mexicana: uma sobremesa descrita como um “pudim de pão” local. Essa sobremesa é composta por rabanadas de pão duro ou pães doces adoçados com xarope de rapadura e decorados com frutas e queijo añejo, um tipo de queijo fresco mexicano.
De modo geral, o preparo da capirotada varia de acordo com a região do México, alguns colocam amendoim, outros colocam canela ou outros tipos de queijo… Mas, pensando no preparo mais popular, confira duas frases:
Este plato lleva bolillos o pan duro, jarabe de piloncillo* y queso añejo. Este prato leva pães doces ou pão amanhecido, xarope de rapadura* e queijo añejo.
Siempre preparo capirotada durante la Cuaresma. Sempre preparo capirotada durante a Quaresma. / Sempre faço capirotada durante a Quaresma.
*P.S.: Você sabia que outros nomes possíveis para “rapadura” na América Latina são “panela” e “papelón”?
Fanesca (Ecuador)
Esse guisado é, sem dúvida, o prato mais popular do Equador quando falamos de Quaresma. Além de vários outros ingredientes, ele leva cereais, leguminosas e peixe desidratado, assim como empanadas de vento e “pimienta ají”, uma variedade de pimentas latino-americanas da qual faz parte a pimenta dedo-de-moça.
Esse prato mistura tradições culinárias indígenas e cristãs e, segundo alguns, leva 12 tipos de grãos como forma de representar os 12 apóstolos presentes na Santa Ceia. A figura de Jesus seria representada pelo bacalhau.
Este plato lleva bacalao, granos tiernos, queso y rodajas de huevos duros. Este prato leva bacalhau, cereais e leguminosas, queijo e rodelas de ovos cozidos.
Voy a preparar una fanesca la Semana Santa. Vou preparar uma fanesca na Semana Santa.
Empanadas de Vigilia (Argentina)
Na Argentina e também no Uruguai, um prato muito popular consumido durante a Semana Santa são as “empanadas de vigilia”: nada mais do que as já consagradas empanadas argentinas, mas sem carne vermelha no recheio, mais apropriados para a ocasião.
Embora o recheio mais popular seja o atum, é possível encontrar empanadas com outros tipos de peixe ou ainda com espinafre, para os vegetarianos. Veja algumas frases:
Este plato lleva atún, tomate, cebolla y morrones*. Este prato leva atum, tomate, cebola e pimentões.
Voy a preparar unas empanadas de vigilia para nosotros. Vou preparar umas empanadas de vigília para a gente. / Vou fazer umas empanadas de vigília para a gente.
*P.S.: Outro nome possível para “pimentão” em espanhol é “pimiento”.
Malarrabia (Peru)
Segundo a lenda, este prato tem esse nome porque foi criado por uma esposa enfurecida que juntou todos os ingredientes que tinha à mão no momento para cozinhar algo para o seu marido. Apesar disso, este se tornou um dos pratos mais populares do Peru durante a Semana Santa.
Esse clássico da região de Piura une ingredientes como banana-da-terra, queijo fresco e é consumido com arroz, feijão e um ensopado de peixe (bem parecido com o que faríamos no Brasil, né?). Para concluir o bloco de comidas típicas de hoje, confira mais duas frases:
Este plato lleva plátano*, queso, ají amarillo, ajo y cebolla. Este prato leva banana-da-terra, queijo, pimenta amarela e cebola.
Voy a preparar un sudado de pescado y malarrabia. Vou preparar um ensopado de peixe e “malarrabia”.
*P.S.: Em alguns países, como a Espanha, é possível usar “plátano” para se referir a todos os tipos de banana.
Aprenda mais com a ajuda do espanhol!
Nosso post de hoje te apresentou algumas comidas típicas de Páscoa de países hispânicos. E você? Gosta de cozinhar? O que você costuma fazer ou comer durante a Páscoa? Que tal usar essas informações para praticar o seu espanhol?
Com a ajuda do Lexical Notebook, nosso app gratuito, você pode usar os chunks que aprendeu hoje e montar frases que falem de você: o que você come e quais são os ingredientes dos seus pratos de Páscoa favoritos! Aproveite também para saber mais lendo os posts abaixo:
Origem do Coelhinho da Páscoa – inFlux
Curiosidades: ¡Pascua en Argentina! – inFlux
¡Hasta pronto!