Uma das expressões vistas no Book 1 da inFlux é “todo santo dia”, bem como boa parte de suas variações, como “todas as semanas (sem exceção)”, “todas as vezes (sem exceção)”, etc. Leia (ou releia) este post clicando aqui:
Como se diz “todo santo dia” em inglês?
Agora, pratique seus conhecimentos com o exercício sobre estas expressões! Let’s go?
A expressão todo santo dia é bem usada por nós brasileiros. Você já se perguntou como dizer isso em inglês? Os alunos da inFlux que já cursaram o Book 1 já sabem a resposta! Caso você ainda não saiba, ou mesmo que saiba mas quer ver mais exemplos de como usar essa expressão, continue lendo! Continue reading “Como se diz “todo santo dia” em inglês?”
De todas as pessoas que conhecemos, com algumas nos damos bem e com outras nem tanto. A frase do título do nosso post de hoje, em espanhol, seria me llevo bien con ella. A expressão “dar-se bem com” é llevarse bien con.
Vamos ver agora como adaptar essa expressão para outras pessoas. No quadro abaixo, vocês podem ter uma ideia e, já na sequência, ver frases ilustrando o uso:
No ano de 2015, segundo a Merriam-Webster, um grupo de palavras foi o campeão de buscas e tráfego na rede. O interessante é que estas 7 palavras têm algo em comum: o sufixo -ism, em português, -ismo.
Apesar da semelhança com o português na escrita, sua pronúncia se diferencia bastante e acabamos as pronunciando de qualquer maneira.
Vejamos quais são elas e como devemos pronunciá-las:
Em inglês, “mentir” é to lie, um verbo que muita gente conhece, mas tem momentos que simplesmente dizer que alguém mentiu não é o suficiente. Às vezes queremos enfatizar que alguém mentiu na cara dura, descaramente… e aí é que começam os problemas, porque as expressões muitas vezes são compostas por palavras diferentes das que usamos em português.
Sabemos que tomar injeção não é nada agradável, mas é necessário! As expressões que vamos ver hoje podem ser úteis para quem cursa medicina, para quem assiste a séries médicas, para quem vai viajar ou para os curiosos que procuram sempre aumentar seu conhecimento de vocabulário. Esperamos que nenhum de vocês precise tomar uma injeção, mas vai que…
Então, para dizermos em inglês “tomar injeção” podemos dizer to have an injection ou to get an injection.Mas, no dia a dia é mais comum usarmos as expressões abaixo:
to have an injection tomar injeção
to get an injection tomar injeção
to get a shottomar injeção
to have a shot tomar injeção (principalmente usadas no inglês americano)
to get a jab tomar injeção
to have a jabtomar injeção (principalmente usadas no inglês britânico) –
Olhe estes exemplos:
He needed to get a shot due to his hight temperature. = He needed to get a jab due to his high temperature. Ele precisou tomar uma injeção por causa da febre alta.
I hated getting shots when I was a child. = I hatedgetting jabs when I was a child.Eu odiava tomar injeção quando eu era criança.
I know you dont like getting shots, but they’ll help you get better. =I know you don’t like getting jabs, but they’ll help you get better. Eu sei que você não gosta de tomar injeção, mas ela vai te ajudar a melhorar.
I’m having a shot today. = I’m having a jab today.Vou tomar injeção hoje.
I’m nervous because I’m going to have a shot today. = I’m nervous because I’m going to have a jab today. Estou nervoso porque vou tomar injeção hoje.
Shot, jab ou vaccine também podem ser “vacina”. Sendo a última a mais formal. Então podemos usar a mesma combinação para dizer “tomar vacina”, só vamos especificar qual o tipo. Vejam como falar sobre tipos diferentes de vacinas:
You should get a flu shot before winter starts. = You should get a flu jab before winter starts.Você deveria tomar a vacina da gripe antes do inverno começar.
Have you had your flu shot yet? = Have you had your flu jab yet? Você já tomou sua vacina contra gripe?
The kids need to get their polio shot this week. = The kids need to get their polio jab this week. As crianças precisam tomar a vacina de pólio essa semana.
Hepatitis shot / Hepatitis jab / Hepatitis vaccinevacina contra hepatite
Hepatitis shots are an effective way to prevent it. As vacinas contra hepatite são uma forma eficaz de preveni-la.
After the accident, Peter had to get a tetanus shot. / After the accident, Peter had to get a tetanus jab.Depois do acidente, o Peter teve que tomar uma vacina antitetânica.
Você já ficou com dúvidas na hora de pronunciar alguma palavra em inglês, ou já se deu conta depois de muito tempo que falava uma determinada palavra de maneira errada? Bem-vindo ao clube!
Hoje vamos ajudá-lo na pronúncia de palavras que por vício, ou hábito, nos acostumamos a dizê-las de maneira diferente.
Leia as frases abaixo em voz alta. Será que vocês sabem a correta pronúncia das palavras em destaque (sublinhadas)?
No Brasil existem mais de seis mil escolas de inglês, a grande maioria filiada a 70 redes de ensino de idiomas. Com tantas opções por aí, como saber qual é a melhor escola e a que mais tem a ver com você?
Essa frase é ótima para aqueles momentos onde precisamos dar uma palavra de coragem para quem gostamos. Mas, e se você precisa fazer isso com um colega que não fale português, apenas inglês?
Então continue lendo o post para aprender conosco!
Já tivemos aqui no inFlux Blog um post que abordava o uso do verbo to know e do verbo to meet com o significado de “conhecer”. Mas será que quando nos referimos a lugares, vamos usar o to know e o to meet também?
Nós já aprendemos aqui no blog as palavras “steal” e “rob” (aqui neste link) e sabemos que elas podem ser usadas para dizer “assaltar” e “roubar”.
Agora imaginem a seguinte situação: levantar durante a madrugada para dar uma beliscada numa sobremesa ou num docinho escondido na geladeira? Pois é, “assaltar a geladeira” como falamos em português. Como será que dizemos isso em inglês?
Hello, there! Como estão todos? Bem? Esperamos que sim!
O post de hoje não é uma homenagem à todas as Falsianes da vida! Sabemos que a internet está cheia de fakes! E hoje queremos ensinar vocês as diversas formas do verbo to fake e ainda como usar a palavra fake como adjetivo ou substantivo.
To fake pode significar falsificar; fingir; forjar
Vejam combinações comuns:
E exemplos práticos das combinações acima:
He was arrested for faking his documents. – Ele foi preso por falsificar seus documentos.
She managed to fake a passport and ran away. – Ela conseguiu falsificar um passaporte e fugiu.
The kid faked his parents’ signature. – A criança falsificou a assinatura dos pais.
They tried to fake money to buy the car. – Eles tentaram falsificar dinheiro para comprar o carro.
She wasn’t really sick. She faked an illness and went home. – Ela não estava doente de verdade. Ela fingiu estar doente e foi pra casa.
He totally faked that accent! – Ele com certeza fingiu aquele sotaque!
They faked their own death because of the life insurance. – Eles forjaram a própria morte por causa do seguro de vida.
Outra equivalência menos comum, mas que também pode aparecer é o verbo to fake significando improvisar, com relação a ter jogo de cintura. Vejam:
I don’t know the job, but I can fake it. – Não sei o trabalho, mas posso improvisar.
E também usamos no sentido de dissimular, ou seja, fingir mesmo!
I know he’s faking it. – Eu sei que ele está fingindo.
Vejam agora a palavra fake como um adjetivo. Ela comumente usada assim:
As equivalências aqui são várias, acompanhem nos exemplos abaixo:
That was a fake smile, I know. – Foi um sorriso falso, eu sei.
He tried to buy that with a fake dollar bill. – Ele tentou comprar aquilo com uma nota de dólar falsa.
They gave the cops fake names. – Eles deram nomes falsos aos policiais.
I’ll get a fake tan before travelling to Brazil. – Vou fazer um bronzeado artificial antes de viajar pro Brasil.
Nowdays fake fur coats are in. – Hoje em dia casacos de pele falsa estão na moda.
How to apply fake nails? – Como colocar unhas postiças?
Lembrando que nas mídias sociais encontramos vários fake profiles que são os perfis falsos.
Por fim, vejam como a palavra fake também pode ser um substantivo. Sendo esse bastante comum quando falamos de pessoas!
She’s such a fake! – Ela é uma falsa! / Ela é uma Falsiane!
He’s such a fake! – Ele é um falso!
Stop being such a fake! – Pare de ser tão falso! / Pare de falsidade! / Não seja uma Falsiane!
É isso por hoje, guys! Espero que tenham gostado! Se tiverem dúvidas, é só mandar nos comentários!
E que tal praticarem o que aprenderam com um exercício?
Já falamos aqui no inFlux Blog sobre essa expressão curiosa que pode ser usada como “deixar alguém em paz”, “largar do pé de alguém” ou “não incomodar alguém”. E como hoje é dia de praticar, elegemos esse tema!
Não perca as últimas dicas e siga para ficar sempre atualizado
Peça uma demonstração de método
Peça uma demonstração de método
Preencha com seus dados abaixo e já vamos te colocar em contato com a :
Utilizamos cookies essenciais e tecnologias semelhantes de acordo com a nossa Política de Privacidade e, ao continuar navegando, você concorda com estas condições.
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. These cookies ensure basic functionalities and security features of the website, anonymously.
Cookie
Duração
Descrição
cookielawinfo-checkbox-analytics
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics".
cookielawinfo-checkbox-functional
11 months
The cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional".
cookielawinfo-checkbox-necessary
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary".
cookielawinfo-checkbox-others
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other.
cookielawinfo-checkbox-performance
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance".
viewed_cookie_policy
11 months
The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data.
Functional cookies help to perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collect feedbacks, and other third-party features.
Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.
Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.
Advertisement cookies are used to provide visitors with relevant ads and marketing campaigns. These cookies track visitors across websites and collect information to provide customized ads.