Como se diz “assaltar a geladeira” em inglês?
- Categorias
- Como se diz
- Inglês
Nós já aprendemos aqui no blog as palavras “steal” e “rob” (aqui neste link) e sabemos que elas podem ser usadas para dizer “assaltar” e “roubar”.
Agora imaginem a seguinte situação: levantar durante a madrugada para dar uma beliscada numa sobremesa ou num docinho escondido na geladeira? Pois é, “assaltar a geladeira” como falamos em português. Como será que dizemos isso em inglês?
A nossa expressão portuguesa “assaltar a geladeira” existe uma expressão informal equivalente em inglês que é “to raid the refrigerator”, ou ainda “to raid the fridge”. Vejam abaixo alguns exemplos de uso:
She made her way to the kitchen to raid the fridge. Ela foi na cozinha pra assaltar a geladeira.
I’m hungry – let’s raid the fridge. Estou com fome – vamos assaltar a geladeira?
Além da geladeira, é comum também usarmos esta expressão para outras situações, e o mesmo acontece no inglês, vejam:
assaltar a despensa = to raid the pantry / to raid the larder (comum no inglês britânico)
assaltar o frigobar = to raid the mini bar
assaltar o pote de bolacha = to raid the cookie jar
assaltar o guarda-roupa de alguém = to raid someone’s wardrobe/closet
Vejam os exemplos:
She got up early and raided the cookie jar. Ela acordou cedo e assaltou o pote de bolacha.
She raided her sister’s wardrobe to find something to wear to the wedding. Ela assaltou o guarda-roupa da irmã para encontrar algo pra usar no casamento.
The hotel offers credit to raid the mini bar. O hotel oferece um crédito para assaltar o frigobar.
That’s all, see you later!