Usando as palavras “Among” e “Between” corretamente

Hello, guys! How’re you all doing?

“Among” e “between” são duas palavras que geram dúvidas em quem estuda inglês. Isso porque ambas significam a mesma coisa em português: “entre”. Lembrando que esse entre não é do verbo entrar, ok?

Então, vamos ao que interessa! Quando usamos “among” e quando usamos “between”?

A explicação mais simples é que a palavra “between” é usada quando estamos falando de duas coisas, pessoas, etc. e ainda com palavras no singular. E “among” quando falamos de mais de duas coisas, pessoas, etc. e com palavras no plural. Por exemplo:

We’ll be there between 9 and 10 o’clock. Nós estaremos lá entre 9 e 10 horas.

My house is between the drugstore and the supermarket. Minha casa fica entre a farmácia e o supermercado.

That’s between us. Isso fica entre nós.

He used to live among artists. Ele morava entre artistas.

I like to be among friends. – Gosto de estar entre amigos.

É importante não só saber essas regras, mas também memorizar algumas palavras que ocorrem com frequência com “among” e “between” :

 

among

And I was there all alone among strangers. – E eu estava lá completamente só entre estranhos.

It’s OK, you’re among friends now. – Está tudo bem, você está entre amigos agora.

His attitude wasn’t good, among other things. – A atitude dele não foi boa, entre outras coisas.

 

between

What’s the difference between the two cell phones? Qual a diferença entre os dois celulares?

In mythology a cross between different animals is common. Na mitologia, um cruzamento entre animais diferentes é comum.

You have to choose between the two of them. Você tem que escolher entre os dois.

Agora vamos ver que nem sempre o que vimos acima acontece. Muitas vezes nativos usam “among” e “between”de maneiras diferentes. Um exemplo clássico é esse das figuras:

There’s a path between the trees. – Há um caminho entre as árvores.

 

3d-abstract_widewallpaper_path-of-trees_53509

There’s a path among the trees. – Há um caminho entre as árvores.

 

Nature___Forest_____The_path_among_the_trees_082620_

Isso acontece porque, a palavra “between” é geralmente usada para falar de duas coisas. No entanto, pode também ser usada para falar de grupos (de coisas, pessoas, etc) que são pensados separadamente. Vejam essas frases:

They shared the money between Mary, Lucca and Amari. Eles dividiram o dinheiro entre a Mary, o Lucca e a Amari.

This is between you, me and your dad. Isso fica entre você, eu e seu pai.

Switzerland lies between France, Germany, Italy and Austria. – A Suiça fica entre a França, Alemanha, Itália e Áustria.

Interessante, não é mesmo? Agora é só criar algumas frases para colocar tudo isso em prática! See you, guys!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.