O que significa “tell me about it” em inglês?
- Categorias
- Inglês
- O que significa
Se você estuda inglês, já deve ter esbarrado numa daquelas frases em que conhece todas as palavras, mas mesmo assim, não faz o menor sentido. É o que acontece com “tell me about it” em inglês.
Se tentar traduzir ao pé da letra, vai conseguir algo como “me fale sobre isso”. Mas e quando você acabou de contar algo chato que te aconteceu e a pessoa responde com “tell me about it!”?… Ué… Você pensa “poxa, mas eu acabei de falar!”.
É aí que os chunks vão te ajudar. Chunks são os conjuntos de palavras que os falantes de um idioma mais usam no seu dia a dia.
Quando você aprende inglês com os chunks, você aprende qual a melhor equivalência para cada chunk em português, sem depender de traduções literais sem sentido. Aí você aprende que, em português, a equivalência de “tell me about it!” é “nem me fale!”.
Exemplos com “tell me about it” em inglês
Agora que você já sabe o que são chunks e como eles podem ajudar no seu aprendizado de um novo idioma, vamos ver alguns exemplos de como aplicar “tell me about it” nas suas conversas.
Dá uma olhada na pronúncia:
tell me about it nem me fale
Note que, geralmente, usamos o tell me about it como resposta a algo que nos foi dito, então veja esses exemplos de diálogos:
A – I like your sister, but she can be really annoying sometimes. Eu gosto da sua irmã, mas ela é muito irritante às vezes.
B – Yeah, tell me about it. É, nem me fale.
–
A – I’ve been so tired lately! Eu tenho estado tão cansado ultimamente!
B – Tell me about it. Nem me fale.
–
A – This weather is driving me crazy! Esse clima tá me deixando maluco!
B – Tell me about it. Nem me fale.
–
A – I spent the whole weekend doing homework. Passei o fim de semana inteiro fazendo lição.
B – Tell me about it. Same here. Nem me fale. Tô na mesma.
–
A – Commuting to work takes me over an hour every day. O meu trajeto pro trabalho leva mais de uma hora todo dia.
B – Tell me about it. Traffic is the worst. Nem me fale. Trânsito é a pior coisa.
–
A – Everything is so expensive these days. Tá tudo tão caro ultimamente.
B – Tell me about it! Nem me fale!
Viu só? Aprendendo com os chunks fica muito mais fácil saber o que dizer e quando dizer pra não passar vergonha quando for conhecer o mundo lá fora!
Me diga que não vai parar de estudar agora
A melhor forma de não passar vergonha na sua próxima viagem é tendo os chunks sempre na ponta da língua. Pra isso, não basta ler uma vez, é importante praticar!
Por isso baixe já o Lexical Notebook, o app gratuito da inFlux onde você pode anotar e categorizar todos os chunks que aprender, além de poder praticar com quizzes e flashcards pra ter sempre o inglês na ponta da língua.
Curtiu esse conteúdo? Dá uma olhada nesses outros posts também:
Como dizer “tô de saco cheio” em inglês? – inFlux