Como dizer “dar uma bronca” em inglês?

Hello, guys! Hoje vamos falar sobre a expressão “dar uma bronca”. Quando tomamos uma bronca dos nossos pais, familiares ou às vezes até do teacher (hmpf!), costumamos dizer que alguém “nos deu uma bronca” certo? E como dizemos isso em inglês? Que tal lerem o post e aprenderem mais essa expressão? Vamos lá!

Para dizer “dar uma bronca (em alguém)”, em inglês podemos usar a expressão to tell (somebody) off. Vejam o quadro abaixo:

 

Vejam alguns exemplos: 

His teacher told him off. O professor dele deu uma bronca nele.

 

My dad told me off yesterday. Meu pai me deu uma bronca ontem.

 

Do your homework, or the teacher will tell you off! Faça sua lição casa, ou o professor vai te dar uma bronca!

 

She told me off in front of the whole department staff. Ela me deu uma bronca na frente de toda a equipe do departamento.

 

Podemos usar também a expressão to scold (someone). Vejam os exemplos:

 

His mom scolded him for skipping school. A mãe dele deu uma bronca nele por matar aula.

 

My aunt scolded me for breaking her glasses. Minha tia me deu uma bronca por quebrar os óculos dela.

 

The teacher scolded him for not doing his homework. A professora deu uma bronca nele por não ter feito a lição de casa.

 

E como se diz “levar uma bronca” ou “tomar uma bronca”? Para isso, vocês podem usar as expressões to be told off ou to get told off. Vejam alguns exemplos dela abaixo.

 
 

She got told off by him. Ela tomou uma bronca dele.

 

I got told off for gossiping. Eu tomei uma bronca por fofocar.

 

My sister is being told offMinha irmã está tomando uma bronca.

 

Don’t do that! You’ll get told offNão faça isso! Você vai levar uma bronca!

 

She was told off for tearing his book page. Ela levou uma bronca por rasgar a página do livro dele.

 

He gets told off every day. Ele leva bronca todo dia.

 

E para dizer “tomar/ levar uma bronca de alguém”, usando essa expressão acima, usamos a expressão to get told off by someone. Vejam abaixo:

 

He gets told off by the teacher every day. Ele leva bronca da professora todo dia.

 

I got told off by my momEu tomei uma bronca.

 

She’s being told of by the copEla está tomando uma bronca do policial.

 

My brother got told off by my fatherMeu irmão tomou uma bronca do meu pai.

 

His sister was told off by the teacher. A irmã dele tomou uma bronca do professor.

 

I was told off by my boss over the phone. Eu levei uma bronca do meu chefe pelo telefone.

 

É isso aí guys! Vocês conhecem mais alguma forma de dizer isso em inglês? Deixem nos comentários! Vemos vocês nos próximos posts!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.