Mais gírias em inglês

Dias atrás foi publicado aqui no inFlux blog um post sobre gírias em inglês.. Hoje quero falar sobre mais algumas gírias. Lembro que ‘gírias‘ é algo muitas vezes regional, portanto é sempre bom saber onde elas são usadas e como devem ser usadas. Antes de dar algumas gírias quero ensinar você a usar a palavra gíria‘ em inglês, algo que os alunos confundem bastante.

Continue reading “Mais gírias em inglês”

Quanto tempo dura o curso de inglês na inFlux?

Uma das perguntas mais frequentes que nosso Departamento de Vendas e Expansão recebe é sobre a duração do curso de inglês na rede inFlux. A resposta a esta pergunta é o que vamos tratar neste post. Leia até ao fim e descubra porque a inFlux tem um dos menores tempos de curso de inglês do mercado brasileiro.

Continue reading “Quanto tempo dura o curso de inglês na inFlux?”

Vídeo-Dicas inFlux: Collocations com BILL

A inFlux Franchising tem patrocinado a algum tempo o Programa Bem Viver TV através do quadro ‘Na Ponta da Língua’. Neste quadro o Professor Denilso de Lima, consultor pedagógico para a inFlux Franchising dá dicas de collocations com algumas das palavras mais comumentes usadas na língua inglesa.

Continue reading “Vídeo-Dicas inFlux: Collocations com BILL”

Modal Verbs: should e ought to

Hoje vamos falar um pouco sobre o modal verb should. Agora, será que para uma comunicação efetiva em inglês é realmente importante sabermos que should é um modal verb? A resposta é: não. Essa informação gramatical não nos ajuda em nada a nos comunicar em inglês, tanto na parte escrita assim como na oral.

Continue reading “Modal Verbs: should e ought to”

Como se diz “trabalhar fora” em inglês?

Semana passada escrevi aqui no influx Blog várias posts com phrasal verbs. Em um deles eu falei sobre os usos e significados do phrasal verb ‘work out’. Falei também que ‘trabalhar fora‘ não era ‘work out‘. Isto fez com que alguns leitores me perguntassem como dizer ‘trabalhar fora‘ em inglês. Então hoje quero responder a esta dúvida.

Continue reading “Como se diz “trabalhar fora” em inglês?”

Phrasal Verb: give up

Há vezes na vida em que a situação fica apertada e a gente pensa em desistir. No trabalho, com aquele crush, ou mesmo de ir à academia. É claro que podemos também desistir de hábitos ruins, como fumar, ou então do álcool. Enfim, deixar de fazer alguma coisa, desistir ou parar com algo é algo que faz parte do nosso cotidiano. 

E neste post, vamos aprender a falar um pouco sobre isso tudo. Claro, da nossa maneira. 

O phrasal verb give up pode significar isso tudo que dissemos, 

 

mas só de falar em phrasal verb alguns já sentem até um frio na espinha. Parece ser algo complicado de aprender, não é?

Escrevemos aqui no inFlux Blog uma dica sobre como aprender phrasal verbs. Neste post vamos continuar com a dica; porém, vamos mostrar na prática como você pode fazer para aprender phrasal verbs de modo natural e eficaz.

Continue reading “Phrasal Verb: give up”

Dicas para falar ao telefone em espanhol

Muitas pessoas acham mais difícil se comunicar em outro idioma por telefone do que pessoalmente. Eu também tenho essa mesma impressão. A comunicação visual e os gestos ajudam bastante quando se quer entender e ser entendido. Aqui vão algumas dicas de frases “prontas” que usamos em espanhol quando estamos falando por telefone.

Continue reading “Dicas para falar ao telefone em espanhol”

Português com F, Espanhol com H

Hola a toda la gente del BLOG inFlux. Aquí voy con otro asuntito. Espero que les interese el tema. Muitas palavras em português que começam com F começam com H em espanhol. Ou seja, se você não souber um palavra em espanhol e essa palavra começar com F em português pode desconfiar que há a possibilidade dessa palavra começar com H e ser parecida com o português.

Continue reading “Português com F, Espanhol com H”

Como se diz “tá me tirando?” em espanhol?

Sabe quando em algumas situações as pessoas tentam nos enganar, tentando nos fazer acreditar em algo que não é verdade? Em português podemos responder com “tá me tirando?”, “tá me zuando?”. Em espanhol, temos uma expressão que quer dizer a mesma coisa. “¿Me estás tomando el pelo?” pode ser utilizada sempre que você quiser dizer “tá de brincadeira?” ,”tá me tirando?”, “tá querendo me enganar?”.

Podemos dizer também “me estoy tomando el pelo” ou seja “estou me enganando”.

¿Me estás tomando el pelo? tá me tirando? / tá me zuando? / tá de brincadeira? / tá querendo me enganar?

me estoy tomando el pelo estou me enganando

Ejemplos:

Continue reading “Como se diz “tá me tirando?” em espanhol?”

Como se diz “sair” em inglês?

Alguém nos perguntou no blog como dizer “sair” em inglês. Sabemos que em Português os significados de “sair” variam conforme os contextos. Desta forma, a equivalência em inglês também varia. Para ficar mais claro, mostramos abaixo algumas equivalências para “sair” em diferentes situações:

Continue reading “Como se diz “sair” em inglês?”

MILHARES DE PESSOAS ACOMPANHAM NAS REDES SOCIAIS

Não perca as últimas dicas e siga para ficar sempre atualizado

Peça uma demonstração de método

Peça uma demonstração de método

    Desculpe!
    Não encontramos nenhuma unidade inFlux nesta cidade ou bairro que você digitou.