O que significa TKO na nova música do Justin Timberlake?

Recentemente ouvi a nova música do Justin Timberlake, TKO, e logo no título a música gerou dúvidas. What does TKO mean? (O que significa TKO?). Então pensei que talvez os nossos leitores que já ouviram a música, estivessem com a mesma dúvida. Por isso esse post é dedicado a solucionar esse “mistério”.

Continue reading “O que significa TKO na nova música do Justin Timberlake?”

Quando usamos it’s e its?

Você sabe a diferença entre Its e It’s? Se você normalmente se confunde com essas duas palavras na hora de escrever em inglês, o post de hoje será de grande ajuda. Muitos nativos da língua inglesa também se confundem na hora de usar os dois. A diferença se esconde atrás de uma pequena apóstrofe, e já que a pronúncia das duas palavras é igual, a diferença só pode ser percebida na escrita. Veja como:

Continue reading “Quando usamos it’s e its?”

Como se diz “economizar dinheiro” em inglês?

Nem todo mundo gosta de economizar dinheiro, mas como diz o velho ditado “quem poupa tem!”. Se você quer aprender a guardar dinheiro, talvez a gente não possa ajudar muito! Mas se você quer aprender como dizer “economizar dinheiro” em inglês, esse Post é pra você!

Continue reading “Como se diz “economizar dinheiro” em inglês?”

Como “encerramos alguma atividade” no inglês de negócios?

Good morning! A segunda-feira, para muitos, costuma ser um dia detestado; a sensação de cansaço e preguiça que aparece logo cedo parece começar já na noite de domingo, junto com aquele fantástico noticiário, não é mesmo? A explicação dos especialistas é a de que o ritmo circadiano do organismo, ou seja, o nosso body clock (relógio biológico) sofre alterações devido à rotina mais flexível do fim de semana, precisando ser ajustado em um curto período de tempo no primeiro dia útil, a famigerada segunda. Com isso, esse dia parece ser o mais pesado e longo de toda a semana, e não vemos a hora de terminarmos nossos trabalhos, estudos e afins, para irmos pra casa. Aqui no Blog, já postamos sobre uma expressão que consegue definir exatamente o que sentimos ao fim da segunda-feira: “I’ll call it a day!”. Hoje, quero mostrar outro jeito de dizermos, em inglês, que estamos encerrando, pondo um fim em algo, seja uma atividade, uma tarefa ou qualquer coisa que esteja sendo finalizada: to call time (on…)”. Essa expressãozinha é vista e ouvida com frequência no inglês de negócios, mas isso não significa que você não possa usá-la informalmente no seu dia a dia, ok? O quadro abaixo esclarece bem como combinar as palavrinhas:

Continue reading “Como “encerramos alguma atividade” no inglês de negócios?”

Exercise: “other”, “another” e “others”

Exercise:”other”,”another”e”others”
Conteúdo
Hello everyone! Já escrevemos aqui no blog sobre “Como usar “another, other e others” em inglês?” e também “Quando “another” significa “mais” em Português?”. Então, gostaríamos de aproveitar o que aprendemos nesses posts pra colocar seu inglês à prova.

Continue reading “Exercise: “other”, “another” e “others””

E quando “to play” não significa brincar?

Hello, guys! Quem acompanha o inFlux Blog já leu sobre algumas palavras muito famosas em inglês que podem ter mais de um significado. No post de hoje, vamos conhecer alguns usos e significados do verbo “to play” e ainda uma situação em que play é um substantivo. Importante lembrar que é bastante comum uma mesma palavra ter significados diferentes de acordo com o contexto e com as combinações.

Continue reading “E quando “to play” não significa brincar?”

Formas diferentes de falar sobre dinheiro em inglês

No dia a dia, é muito comum as pessoas usarem outros termos para se referir ao dinheiro em português, como “conto”, “pila” e até “uma grana”. O mesmo acontece no inglês. Por isso, venha ver formas diferentes de falar sobre dinheiro em inglês:

(two) dollars (dois) reais

(two) bucks (dois) conto / (dois) pila

Dois conto” é uma combinação comummente usada no português, isso se chama de chunk. O inglês também possui chunks. Sendo assim, se você foca nos chunks ao aprender inglês, conseguirá se comunicar com fluência mais rapidamente do que traduzindo e decorando palavras soltas. Além disso, você cometerá menos gafes ao se comunicar, já que você não aprenderá por meio de palavras soltas. Legal né?

Formas diferentes de falar sobre dinheiro em inglês

Exemplos de formas diferentes de falar sobre dinheiro em inglês

Primeiramente, observe que os chunks ensinados acima possuem parênteses, isso significa que esse conteúdo pode variar dependendo do que você quer falar. Por exemplo, se você quiser dizer “3 conto” você vai dizer “three dollars / three bucks ”. Em segundo lugar, lembre-se de ouvir os áudios e repetir em voz alta para assim treinar todas as suas habilidades:

Do you have five dollars to lend me? Você tem 5 reais para me emprestar?

=

Do you have five bucks to lend me? Você tem 5 pila para me emprestar?

Wow, that smartphone is only 50 bucks! Nossa, aquele celular custa só 50 conto!

Hey, could I borrow 20 bucks from you? Ei, poderia emprestar vintão de você?

I’ve spent a hundred dollars on that. Eu gastei cem reais nisso.

No way I’m spending 70 bucks on that! De jeito nenhum eu vou gastar 70 pila nisso!

Confira mais algumas maneiras de falar sobre dinheiro em inglês

(some) money um pouco de dinheiro

(some) cash um pouco de dinheiro / grana

(some) dough uma grana

 Veja frases de exemplo:

I need to get some money before traveling. Eu preciso pegar um pouco de dinheiro antes de viajar.

I’ll get some cash to go to the movies. Eu vou pegar um pouco de dinheiro para ir ao cinema.

I thought I had some dough on me. Eu achei que tinha uma grana comigo.

I don’t have any money on me. Não tenho nada de dinheiro comigo.

I have no cash on me now. Não tenho nenhum dinheiro comigo agora.

Does he have any dough on him? Ele tem grana?

Agora que você sabe formas diferentes de falar sobre dinheiro em inglês, acesse seu Lexical Notebook. Neste app gratuito da inFlux você consegue adicionar os chunks aprendidos, criar frases de exemplo próprias e ainda treinar a pronúncia sempre que quiser. Legal né?

Por último, segue um desafio para você. Como se diz “Eu tenho um pouco de dinheiro” em inglês?

Formas diferentes de falar sobre dinheiro em inglês

Se você respondeu “I have some money /cash / dough” então acertou! Congrats! Qualquer dúvida, comente aqui embaixo!

Continue treinando seu inglês com os posts da inFlux.

Como dizer “vida útil” em inglês?

Good morning! Há alguns dias, estive conversando com um colega sobre o avanço tecnológico dos smartphones em tão curto período de tempo. Jovens entre 18 e 30 anos lideram o consumo de telefonia móvel, e movimentam um mercado de bilhões de dólares anuais. Apenas no segundo trimestre de 2013, 435 milhões de celulares foram vendidos mundialmente, dentre estes, 225 milhões de smartphones, uma expansão de 46,5% em relação ao ano anterior. Hoje, esse mercado representa mais de 51% do total de aparelhos comercializados, ultrapassando pela primeira vez o mercado de aparelhos celulares clássicos (fonte: France Presse).

Continue reading “Como dizer “vida útil” em inglês?”

E quando “but” não significa “mas”?

Hello guys! Já falamos aqui no inFlux Blog sobre os vários usos e significados da palavra very, vimos que nem sempre o significado dela é muito. No post de hoje vamos ver um caso parecido com esse: Uma palavra muito comum na língua inglesa e que vários alunos aprendem logo nos primeiros contatos com o inglês é essa – but.

Continue reading “E quando “but” não significa “mas”?”

More than words: Veja o que certos gestos significam em países diferentes

Você sabia que nos expressamos muito mais através da nossa linguagem corporal do que necessariamente usando palavras? Para sermos mais exatos, pesquisas concluíram que a comunicação é dividida da seguinte maneira:

Continue reading “More than words: Veja o que certos gestos significam em países diferentes”

Como se diz “tetracampeão” em inglês?

Good morning! A etapa de Abu Dhabi da Formula 1 ontem teve características especiais, visto que a atenção pelas disputas está voltada agora para os vice-campeonatos de pilotos e construtores! Semana passada, o piloto Sebastian Vettel, da equipe Red Bull Racing, conquistou pela quarta vez o título de Formula One World Drivers’ Champion (Campeão Mundial de Pilotos de Formula Um), com três corridas de antecipação, marcando seu nome na história do automobilismo como o mais jovem tetracampeão do esporte. Vettel conseguiu tal feito vencendo o GP da Índia no último dia 27, garantindo também que a RBR, sua equipe, fosse campeã do World Constructors’ Championship (Campeonato de Construtores). Quer assunto mais do que interessante para aprender como se diz “tetracampeão”, “campeão mundial”, “vice-campeão” e outras expressões desse tipo em inglês? Alguém aí já sabe como é? Então vamos lá!

Continue reading “Como se diz “tetracampeão” em inglês?”

Vocabulário para quem é fã de esmaltes e unhas!

Com a entrada e saída das estações do ano, um acessório que não pode deixar de fazer parte da sua produção diária com certeza é o grande astro, o esmalte. Em inglês, podemos dizer lacquer (verniz) ou (nail) lacquer e ainda nail polish ou simplesmente polish. Ambos os nomes são comuns e usados nos salões de beleza. (beauty parlor)

Continue reading “Vocabulário para quem é fã de esmaltes e unhas!”

Como você diria ‘fazer as unhas’ em inglês?

Com a chegada do fim de semana, meninas, mulheres e por que não meninos e homens se preparam para passar o dia no salão de beleza (spend the day at a hair salon) ou na barbearia (barber shop) sendo paparicadas(os) (being pampered) por alguém, lavando e ou cortando seu cabelo, fazendo suas unhas, barba, etc. Quem não gosta disso, não é? Hoje vamos ver como podemos falar quando recebemos algum tipo de serviço, como por exemplo, os citados acima.

Em Português é comum dizermos: ‘Eu fiz a unha.’ ou ‘Cuidado! Eu acabei de fazer a unha!’ Também é comum falarmos, ‘Cortei meu cabelo. Gostou?’ Porém, quando dizemos isso, não necessariamente queremos dizer que fizemos a unha ou cortamos o cabelo nós mesmos. Na maioria das vezes estamos nos referindo a um serviço que ‘recebemos’, ou seja, alguém o fez por nós. Em inglês, se traduzirmos literalmente ‘Eu fiz a unha’ para ‘I did my nails’, a pessoa com quem você está conversando vai entender que você fez suas próprias unhas sozinha! Então, como podemos evitar essa confusão em inglês?

Quando alguém prestou um serviço a você, como por exemplo quando alguém faz a sua unha, o mais correto a se dizer é: I had my nails done. – Eu fiz a unha. (Isso significa que alguém fez as suas unhas para você. Você não as fez sozinha.)

Vejamos outras possibilidades de exemplos expressando a mesma ideia:

I had (or *got) my legs waxed yesterday. Eu depilei minhas pernas ontem.

 
 

We are having (or *getting) our hair washed at the moment. Estamos lavando o cabelo no momento. ou Estão lavando o meu cabelo no momento.

 
 

He had (or *got) his beard shaven at the barber shop. Ele fez a barba na barbearia. ou Fizeram sua barba na barbearia.

 
 

*Ao usar ‘get’ e suas variações, tornamos a frase mais informal e usada com mais freqüência no inglês falado. Veja o exemplo abaixo:

I’m going to get my hair dyed on Saturday. Eu vou pintar meu cabelo no sábado.

 

Agora, veja alguns exemplos práticos:

I had my nails done yesterday. Eu fiz minhas unhas ontem.

 

You should have your nails done at her salon. Você devia fazer as unhas no salão dela. 

 

I need to get my nails done before the party. Eu preciso fazer minhas unhas antes da festa.

 

We should get our nails done this afternoon. Nós devíamos fazer nossas unhas hoje à tarde.

 


Veja também:

Vocabulário para quem é fã de esmaltes e unhas!

Até a próxima!

 

Como dizer “estou por aqui” (estou farto) em espanhol?

Antes de responder a pergunta acima, gostaria de contextualizar a expressão. Sabe quando estamos cansados de alguma situação ou de alguma pessoa, e falamos “estou até a tampa com fulano” ou “já estou por aqui com esta pessoa” enquanto gesticula com a mão acima da cabeça, querendo dizer que já atingimos o nosso limite de paciência?

Continue reading “Como dizer “estou por aqui” (estou farto) em espanhol?”

MILHARES DE PESSOAS ACOMPANHAM NAS REDES SOCIAIS

Não perca as últimas dicas e siga para ficar sempre atualizado

Peça uma demonstração de método

Peça uma demonstração de método

    Desculpe!
    Não encontramos nenhuma unidade inFlux nesta cidade ou bairro que você digitou.