Aqui no Brasil, quando estamos conversando com alguém é comum dizermos “é” ou “sei” para demonstrar à outra pessoa que estamos prestando atenção ao que ela diz. São formas comuns de mostrar que estamos acompanhando a conversa. Muitas vezes estudantes de espanhol caem no erro de dizer justamente o que dizemos em português e assim acabam passando a ideia de estarem sendo mal-educados ou algo do tipo. Continue reading “Como demonstrar que está escutando seu interlocutor”
Como se diz ‘três vezes seguidas’ em inglês?
É comum as pessoas dizerem em português que ficaram horas seguidas esperando na fila. Ou ainda que o seu time do coração venceu certo campeonato três vezes seguidas. Ou por dois meses seguidos fez isto ou fez aquilo.
Continue reading “Como se diz ‘três vezes seguidas’ em inglês?”
Como é que se diz “ganhar as contas” em inglês?
Certa vez, um colega estava na entrada de uma escola quando alguém perto dele disse “I gained the accounts last week”. A pessoa estava dizendo à outra que ela havia sido demitida, ou seja, em bom português brasileiro, “ela havia ganhado as contas”. O grande problema é que a pessoa que estava contando isso simplesmente traduziu a expressão “ganhar as contas” ao pé da letra para o inglês e criou algo completamente estranho para um falante nativo da língua. Portanto, vamos mostrar nessa dica a forma correta de dizer ganhar as contas na língua do Tio Sam (ou da Rainha).
Continue reading “Como é que se diz “ganhar as contas” em inglês?”
O que significa o phrasal verb “come along”?
Dias atrás foi publicado aqui no inFlux Blog um texto de minha autoria falando sobre a expressão pé de meia em inglês. Terminei o post com a seguinte pergunta “how’s your nest egg coming along?“.
Continue reading “O que significa o phrasal verb “come along”?”
Cenando fuera con falsos amigos
¡Hola! Estamos en plenas vacaciones de verano y hay que aprovecharlas al máximo.
Como se diz ‘me faz um favor’ em inglês?
Pensa rápido: como você diria “me faz um favor” em inglês? Se você tentar traduzir ao pé da letra, pode chegar em algo como “make me a favor” o que, honestamente, os gringos vão entender, mas não significa que está certo.
Se você quer aprender a falar como um nativo da língua, e não depender da boa vontade de todo falante nativo interpretar o que você disse, você precisa aprender com os chunks.
Com eles você aprende como as coisas realmente são ditas pelos falantes de uma língua, e evita confusão.
O que são chunks?
Chunks são os conjuntos de palavras mais usados em um idioma, o jeito mais natural de se comunicar.
Por exemplo, você não diria “me preste um favor” ou “me faça uma benevolência”, mesmo que essas frases tenham o mesmo significado que “me faz um favor”, né?
Isso porque as pessoas não falam dessa forma no dia a dia. O que elas dizem são chunks como “me faz um favor?”. Todas as línguas têm o seus próprios chunks, inclusive o inglês.
Por isso hoje vamos te ensinar alguns chunks para pedir um favor em inglês. Bora lá?
Chunks para dizer “me faz um favor” em inglês
O primeiro chunk que vamos ver hoje é:
Can you do me a favor? Você pode me fazer um favor?
Claro que você pode dizer essa frase como ela está, mas também dá pra completar com o favor que está pedindo logo de cara:
Can you do me a favor and close the window? Pode me fazer um favor e fechar a janela?
Can you do me a favor and turn down the TV? Pode me fazer um favor e abaixar o volume da TV?
Se você quer deixar o pedido mais educado, pode usar o chunk:
Could you do me a favor? Você poderia me fazer um favor?
Assim:
Could you do me a favor and close the window? Poderia me fazer um favor e fechar a janela?
Could you do me a favor and turn down the TV? Poderia me fazer um favor e abaixar o volume da TV?
Você também pode dizer simplesmente:
Do me a favor. Me faz um favor.
Veja:
Do me a favor and close the window, please? Me faz um favor e fecha a janela, por favor?
Do me a favor and turn down the TV. Me faz um favor e abaixa o volume da TV.
Me faz um favor? Continua estudando… Por favorzinho!
Não deixe tudo o que você aprendeu hoje cair no esquecimento! Baixe o Lexical Notebook, o app gratuito da inFlux, e anote os chunks que você aprendeu hoje! Você ainda pode criar seus próprios exemplos e praticar os chunks que aprendeu com cards e quizzes!
Quer contunuar aprendendo? Então dá uma olhada nesses posts aqui também:
Chunks para agradecer alguém além do “thank you” – inFlux
Expressões em inglês semelhantes ao português
Por que na Inglaterra tem Prime Minister e não President?
O que significa “SOS”?
Uma vez, li em uma reportagem que em uma região fortemente atingida pelas chuvas, uma mulher e 3 crianças estavam ilhadas, e depois de escreverem SOS com pedras e trigo, foram avistadas pelos militares e resgatadas. Então, tive a ideia de esclarecer o significado e o uso de “SOS” nesse post. Vamos ver?
Ensinar e Aprender Gramática de um Jeito Diferente
Como se diz ‘Eu gostaria ’ em inglês?
Sempre que expressamos um desejo por realizar alguma coisa, em português dizemos “Eu gostaria de ”. Muitas das vezes não podemos realizar todos os nossos desejos, mas quem aqui nunca disse algumas dessas frases:
A ordem dos adjetivos em inglês
Hoje vamos falar sobre um assunto muito importante para os aprendizes da língua inglesa: os adjetivos. Em inglês a ordem das palavras é diferente do português, e isso confunde muitos alunos que estão começando agora. Mas depois desta dica simples e básica, tenho certeza que vocês não vão errar.
Vamos lá. Em inglês, os adjetivos na maioria das vezes são usados antes dos substantivos.
O que significa “my bad” em inglês?
Outro dia uma amiga me perguntou o significado da expressão “my bad” que ela viu em um seriado, e eu acredito que muitos estudantes da língua inglesa compartilham da mesma dúvida. Primeiro, quero explicar aqui que esta expressão é uma gíria (slang term) usada principalmente no inglês americano, e muitos discutem se o uso é correto. Porém, não estamos aqui para discutir se a gramática está certa, mas sim para compreender o que os nativos falam e esta expressão, apesar de bastante informal, é muito usada. Portanto,‘my bad’ significa algo como ‘foi mal’, ‘desculpa aí’.
Como se diz “passei minha vida toda ” em inglês?
A dica de hoje apresenta uma forma simples de você aprender vocabulário por meio de tirinhas (cartoons). Continue lendo para entender como é essa ideia.
Continue reading “Como se diz “passei minha vida toda ” em inglês?”
Como se diz ‘enchente’ em inglês?
Hello! No post de hoje eu quero falar sobre algumas palavras específicas sobre a situação que vivemos em muitas cidades brasileiras. Com as fortes chuvas, muitas cidades estão sofrendo com as enchentes, desabamentos de terra e demais problemas que sempre ocorrem em algumas épocas do ano. Para praticar seu inglês, procure ler na internet algumas notícias em inglês sobre as enchentes no Brasil. Aqui estão algumas expressões que podem te ajudar a compreender o assunto:
Aprenda o significado da expressão “carpooling” em inglês!
Aqui no Brasil a prática ainda não é muito comum, mas em outros países, a preocupação com o meio ambiente e até mesmo a redução de gastos tem levado muitos motoristas a dividirem seu automóvel com outras pessoas. O chamado ‘carona solidária’, consiste em um grupo de pessoas que fazem o mesmo percurso todos os dias, de casa para o trabalho, ou para levar os filhos à escola, e o motorista do dia dá carona aos demais. O custo de combustível e demais gastos são divididos entre os envolvidos.
Em inglês ‘carona solidária’ pode ser chamado de‘carpool’ (carpooling) ou ‘liftsharing’ no inglês britânico. Nos EUA, Inglaterra, Canadá e Austrália a prática é tão difundida que existem sites que promovem encontros entre pessoas com o mesmo trajeto e ajudam até mesmo no cálculo das despesas. Vamos ver então como utilizar esta palavrinha com os exemplos abaixo:
Continue reading “Aprenda o significado da expressão “carpooling” em inglês!”
Como se diz “eu sempre quis” em inglês?
A dica de hoje aqui no inFlux Blog é bem rápida. Além de rápida, ela é simples também. Pode parecer uma coisa boba, na verdade. Mas, você já pensou em dizer “eu sempre quis ” em inglês? Calma! Vamos melhorar isso. Veja os exemplos abaixo e você compreenderá sobre o que exatamente eu estou falando.