Como se diz “como manda o figurino” em inglês?
- Categorias
- Como se diz
Para quem não sabe a expressão “como manda o figurino” é o mesmo que dizer “da maneira correta“, “do jeito certo“, “como deve ser“, “de acordo com as regras“, etc. Ou seja, quando alguém diz que você tem de “fazer algo como manda o figurino” significa que você tem que fazer tudo do jeito mais correto possível, tem de fazer do jeito que deve ser feito.
Em inglês a expressão que eles usam para transmitir esta ideia é “by the book“. A origem desta expressão está na Bíblia. Afinal, para muitos a Bíblia foi [e ainda é] o principal livro de regras e que portanto diz como as coisas devem realmente ser feitas. Assim, se dizemos que alguém “does everything by the book” significa que ela faz tudo de acordo com as regras.
Veja abaixo alguns exemplos de como colocar esta expressão em prática:
They really run things by the book around here. [Eles fazem tudo de acordo com as regras por aqui.]
Why do you always go by the book? [Por que é que você tem sempre de agir de acordo com as regras?]
He always tried to do everything by the book. [Ele sempre tentou fazer tudo como manda o figurino.]
I did everything by the book! [Fiz tudo como manda o figurino; Fiz tudo certinho]
So, you did everything by the book, did you? [Então cê fez tudo direitinho, certo?]
That’s all for today, folks. See you next week! Take care!