Como se diz “é muito gentil da sua parte” em inglês?
- Categorias
- Como se diz
Há pessoas que adoram ajudar os outros. Como diz o ditado, “gentileza gera gentileza”. Em situações em que alguém nos ajuda, devemos ser gratos, é claro, e podemos agradecer dizendo é muito gentil da sua parte me ajudar, é muita gentileza sua me ajudar ou ainda é muito legal da sua parte me ajudar. Se você precisasse fazer isso em inglês, como diria? Vem com a gente pois vamos aprender a dizer isso hoje!
Se você já é leitor do nosso blog, já sabe nós não vamos mostrar várias regrinhas gramaticais e palavrinhas soltas, não é? Nós ensinamos através dos chunks! Lembre-se que os chunks são blocos de linguagem, blocos de frases comuns que utilizamos. Aprender assim, acelera seu processo de aprendizado pelo simples fato de seu cérebro não ter que pensar palavra por palavra na hora de falar, mas sim, frase por frase. Portanto, foque em praticar com as frases que vir por aqui, lendo elas com atenção, ouvindo os áudios, repetindo para praticar também a pronúncia, e claro, anotando tudo em seu Lexical Notebook e criando seus próprios exemplos, tá bom? Se fizer isso, as chances de lembrar o que aprender aqui na sua próxima conversa em inglês ficam bem altas!
Vamos lá, vamos começar com a primeira forma comum de dizer é muito gentil da sua parte!:
it’s (very) kind of (you) to (help me) é (muito) gentil da (sua) parte (me ajudar), é (muita) gentileza (sua) (me ajudar), é (muito) legal da (sua) parte (me ajudar)
Essa estrutura pode ser aplicada para falarmos sobre outras pessoas, como em é muita gentileza dela ou para outras ações, como em é muita gentileza sua me dar uma carona. Observe essa estrutura no quadro abaixo, e tente criar outras frases:
Observe algumas frases de exemplo:
It’s very kind of you to help me. É muito gentil da sua parte me ajudar.
It’s very kind of your mom to cook for us. É muita gentileza da sua mãe cozinhar pra gente.
That was very kind of your parents to give me a ride. Foi legal da parte dos seus pais me dar uma carona.
A – Would you like to take my seat? Você gostaria de sentar no meu lugar?
B – That’s kind of you, but I’m fine. É gentileza sua, mas eu estou bem.
Podemos usar outras palavras no lugar de very e então fazer combinações como real kind, so kind, extremely kind, incredibly kind e terribly kind. Veja alguns outros exemplos usando essas novas combinações:
It’s terribly kind of you. É extremamente gentil da sua parte.
It’s real kind of you to teach me how to do it. É muito legal da sua parte me ensinar a fazer isso.
That was incredibly kind of Claire to think of me. Foi extremamente gentil da parte da Claire pensar em mim.
A – I can help you with your homework. Eu posso te ajudar com a sua tarefa.
B – Oh, that’s so kind of you! Ah, é muita gentileza sua!
Quando usamos a versão negativa, é mais comum traduzirmos esse termo como não foi muito legal da sua parte ou não foi muito educado da sua parte (ou outras variações que tenham o mesmo significado):
It was not very kind of Tim to say that. Não foi muito legal da parte do Tim dizer aquilo.
A – She was angry, so she didn’t even say thanks. Ela estava brava, então ela nem mesmo nos agradeceu.
B – It was not very kind of her to do so. Não foi muito educado da parte dela fazer isso.
Quando somos surpreendidos por alguém com uma gentileza, podemos expressar isso com frases como que gentileza sua! ou que legal da parte dela!. Vejam abaixo como dizer esse tipo de frase:
How kind of you! Que gentil da sua parte! / Que legal da sua parte! / Quanta gentileza sua!
How kind of her! Que gentil da parte dela! / Que legal da parte dela! / Quanta gentileza dela!
Por hoje é isso, pessoal. Tentem se lembrar da última gentileza que alguém fez por vocês e escrevam uma frase sobre ela usando o que acabaram de aprender.
Agora que você aprendeu, que tal testar seus conhecimentos? Acesse este exercício aqui no inFlux Blog para você praticar o conteúdo deste post:
Exercício: Como se diz “é muito gentil da sua parte” em inglês?
Take care, y’all!