Expressões do Esporte no Dia a Dia: “right off the bat”
- Categorias
- Inglês
A linguagem dos esportes agrega muitas palavras e expressões ao vocabulário cotidiano; a expressão que trouxemos hoje veio do jogo, mas é utilizada tão rotineiramente que tem muita gente que a conhece, mas nunca imaginou que sua origem seria o baseball! Interessante, não? Então, abra o seu Lexical Notebook e se prepare para anotar o que aprender aqui! Lembre-se que a prática constante é fundamental para que você não esqueça os conteúdos que aprende, por isso é muito importante sempre fazer as suas anotações em chunks ao invés de palavras soltas para que seu app seja realmente eficaz na hora de revisitar o conteúdo e praticar o que aprendeu aqui.
Anote aí: right off the bat. Ela é uma expressão antiga, datada do final do século XIX; a mídia da época começou a usá-la para indicar a decisão do rebatedor em correr para a primeira base, como resultado de uma rebatida eficiente. Esta decisão teria que ser tomada o mais rápido possível (off the bat), pois quanto antes o rebatedor começasse a correr, maiores seriam as chances de completar o avanço à base sem ser eliminado. Rapidamente, ela caiu na boca do povo como sinônimo de “imediatamente”, ou seja, ela é semelhante a palavras como immediately, right now, right away, entre outras:
immediately imediatamente
right now imediatamente
right away imediatamente
right off the bat imediatamente
Veja nos exemplos como ela funciona, e anote em seu Lexical Notebook:
I immediately knew he was breaking the rules = I knew right off the bat he was breaking the rules. Eu imediatamente soube que ele estava burlando as regras.
Let me tell you right now: we’ve just won $5000 in the lottery! = Let me tell you right off the bat: we’ve just won $5000 in the lottery! Deixa eu te falar agora mesmo: acabamos de ganhar $5000 na loteria!
I told him to apologize right away, because what he had said was very rude. = I told him to apologize right off the bat, because what he had said was very rude. Eu falei pra ele pedir desculpas imediatamente, porque o que ele havia dito foi muito rude.
She immediately found what the right answer was. = She found right off the bat what the right answer was. Ela descobriu logo de cara qual era a resposta certa.
Well, I think David should go there right now. = Well, I think David should go there right off the bat. Bem, eu penso que o David devia ir lá agora mesmo.
Se algum dia você ouvir ou ler straight off the bat, saiba que é a mesma coisa, ok? É apenas uma variação:
She found right off the bat what the right answer was. = She found straight off the bat what the right answer was.
Well, I think David should go there right off the bat. = Well, I think David should go there straight off the bat.
Bacana, não é?
Preparamos um exercício para você praticar o que aprendeu aqui!
Se você gosta de esportes, aproveite para aprender e praticar com eles, pois são uma forma saudável e divertida de aprendizado, conhece outras expressões que vêm do esporte? Ficou alguma dúvida? Manda pra gente!