O que significa “business as usual” em inglês?
- Categorias
- Inglês
- O que significa
Sabe aquele feriado que você está de folga, mas quando sai na rua encontra vários comércios abertos? É nesse momento que você pode usar a expressão business as usual. Vamos aprender agora!
Essa expressão pode ter vários significados diferentes: (it’s) business as usual – tudo está funcionando normalmente; o comércio está funcionando normalmente; tudo está conforme o habitual; só o habitual; tudo na mesma.
Veja este exemplo:
It’s business as usual around here.
Tudo está funcionando normalmente por aqui.
O comércio está funcionando normalmente por aqui.
Está tudo conforme o habitual por aqui.
Continua tudo na mesma por aqui.
Repare que podemos usar as diferentes equivalências para a mesma frase, embora elas sejam distintas. Apesar dessa expressão ser comum para se referir a comércios, podemos também usá-la em outras situações que não tem esse sentido. O importante é prestar atenção no contexto e assim saber qual das equivalências é a mais adequada para a situação. Agora acompanhe mais alguns exemplos:
A – How are things at the office? Como estão as coisas no escritório?
B – Business as usual. Tudo funcionando normalmente.
Today is a holiday, but it’s business as usual around here. Hoje é feriado, mas o comércio está funcionando normalmente por aqui.
Despite Brexit uncertainty, it’s business as usual. Apesar da incerteza do Brexit, tudo está funcionando normalmente.
A – How are things at school? Como estão as coisas na escola?
B – Business as usual. Tudo na mesma.
It was business as usual at the bank yesterday, despite the damage caused by the flood. O banco funcionou normalmente ontem, apesar do estrago causado pela inchente.
Even though it’s a holiday today, it’s still business as usual for many merchants and workers. Mesmo que hoje seja um feriado, tudo ainda está funcionando normalmente para muitos comerciantes e trabalhadores.
Despite last night’s scare, it was business as usual in the White House today. Apesar do susto de ontem à noite, hoje tudo estava conforme o habitual na Casa Branca.
A – Are you doing anything special this weekend? Você vai fazer algo especial nesse final de semana?
B – No, just business as usual. I’ll spend some time with my kids and I’ll probably finish the book I’ve been reading. Não, só o habitual. Vou passar um tempo com meus filhos e provavelmente terminar o livro que estou lendo.
A – Dad, we’re moving house and everything is going to be different! Pai, estamos nos mudando de casa e tudo vai ser diferente!
B – No, that’s not true. Things will be business as usual, I promise. Não, isso não é verdade. As coisas vão ser como o habitual, eu prometo.
Leia também este outro post do inFlux Blog:
Como se diz “dia útil” em inglês?
That’s all for today! Hope everything is business as usual!
Bye for now!