O que significa “tener ganas”?
- Categorias
- Espanhol
Sabe aqueles dias em que não estamos com vontade de fazer nada? Ou aquelas tardes bem quentes, quando temos vontade de um sorvete? Pois bem, no post de hoje vamos ver como dizer frases como estas.
Como você viu no título, a expressão de hoje é tener ganas, que é o equivalente do nosso “ter vontade” ou “estar com vontade“:
Mas antes, abra seu aplicativo Cuaderno Lexical ou Lexical Notebook para anotar esta expressão, crie alguns exemplos reais, coisa que realmente você tem vontade, pois isso vai te ajudar a assimilar melhor o conteúdo. Lembre de ouvir os áudios prestando bastante atenção na pronuncia, faça isso quantas vezes for necessário. Pronto? Então vamos lá!
tener ganas de algo ter vontade de alguma coisa
Tengo ganas de un helado de limón. Estou com vontade de um sorvete de limão.
Los niños tienen ganas de comer chocolate así que voy al supermercado. As crianças estão com vontade de comer chocolate então eu vou ao supermercado.
Él no tiene ganas de nada. Ele não tem vontade de nada.
Quando quisermos dizer que “temos vontade de fazer alguma coisa” ou “estamos com vontade de fazer alguma coisa“, vamos usar tener ganas de hacer algo:
¿Tienes ganas de ir a la playa? Você está com vontade de ir à praia?
Sé que no debería, pero tengo ganas de verlo de nuevo. Eu sei que não deveria, mas tenho vontade de vê-lo de novo.
Hoy tuve ganas de salir más temprano para ir al cine, pero hubo reunión. Hoje eu tive vontade de sair mais cedo para ir ao cinema, mas teve reunião.
Ellos no tienen ganas de casarse. Eles não tem vontade de se casar. / Eles não querem se casar.
No tengo ganas de salir esta noche. Eu não estou com vontade de sair essa noite.
¿Por qué no tienes ganas de ir a la fiesta? Por que você não está com vontade de ir à festa?
No tengo ganas de trabajar hoy. Não estou com vontade de trabalhar hoje.
Para dizer que fazemos alguma coisa “sem estar com vontade” ou “sem ter vontade“, vamos usar a combinação sin tener ganas. Vejam abaixo algumas frases:
Los actores deben saber llorar sin tener ganas. Os atores devem saber chorar sem estar com vontade.
No deberías comer sin tener ganas. Você não deveria comer sem ter vontade.
Mismo sin tener ganas, María me ayudó a preparar la cena. Mesmo sem estar com vontade, a Maria me ajudou a fazer o jantar.
Tienes que ir a la escuela mismo sin tener ganas. Você tem que ir à escola mesmo sem ter vontade.
Espero que te haya gustado.
¡Hasta luego!