5 formas de dizer “me assusta” em inglês

Algumas coisas nos assustam, não é mesmo? E você saberia como dizer isso em inglês? No post de hoje do inFlux Blog vamos aprender 5 diferentes formas de dizer me assusta em inglês. Let’s get started!

Todas as formas abaixo são usadas com o mesmo sentido e estão organizadas da mais para a menos comum. Observe e preste atenção aos exemplos:

1. It (really) scares me me assusta (muito)

 

This place scares meEsse lugar me assusta.

 

That movie still scares meAquele filme ainda me assusta.

 

Veja que também podemos usar a mesma estrutura para falar de outras pessoas:


Olhe só os exemplos:

Aunt Doris scares usA tia Doris nos assusta.

 

She gets this look on her face that scares himEla tem essa expressão que assusta ele.

 

Agora veja como dizer que algo me assustou/assustou ele/etc.

The entire situation really scared herA situação toda a assustou muito.

 

His Halloween costume scared meA fantasia de Halloween dele me assustou.

 

Observe como podemos usar as demais expressões da mesma forma que it scares me

2. It (really) frightens me me assusta (muito)

 
 

This place frightens meEsse lugar me assusta.

 

That movie still frightens meAquele filme ainda me assusta.

 

Aunt Doris frightens usA tia Doris nos assusta.

 

She gets this look on her face that frightens himEla tem essa expressão que assusta ele.

 

The entire situation really frightened herA situação toda a assustou muito.

 

His Halloween costume frightened meA fantasia de Halloween dele me assustou.

 


3. It scares me to death me assusta muito / me deixa morto(a) de medo

 

This place scares me to deathEsse lugar me assusta muito.

 

That movie still scares me to deathAquele filme ainda me deixa morta de medo.

 

Aunt Doris scares us to deathA tia Doris nos assusta muito.

 

She gets this look on her face that scares him to deathEla tem essa expressão que assustou muito ele.

 

The entire situation scared her to deathA situação toda a assustou muito.

 

His Halloween costume scared me to deathA fantasia de Halloween dele me deixou morto de medo.

 

Repare como as duas formas abaixo são usadas para sustos realmente grandes:

4. It scares the hell/heck out of me me assusta muito/me deixa morto(a) de medo

 
 

This place scares the hell out of meEsse lugar me assusta muito.

 

That movie still scares the hell out of meAquele filme ainda me deixa morta de medo.

 

Aunt Doris scares the hell out of usA tia Doris nos assusta muito.

 

She gets this look on her face that scares the hell out of himEla tem essa expressão que assusta muito ele.

 

The entire situation scared the hell out of herA situação toda a assustou muito.

 

His Halloween costume scared the hell out of meA fantasia de Halloween dele me deixou morto de medo.

 


5. It spooks me me assusta

 

This place spooks meEsse lugar me assusta.

 

That movie still spooks meAquele filme ainda me assusta.

 

Aunt Doris spooks usA tia Doris nos assusta.

 

She gets this look on her face that spooks himEla tem essa expressão que assusta ele.

 

The entire situation really spooked herA situação toda a assustou muito.

 

His Halloween costume spooked meA fantasia de Halloween dele me assustou.

 

Que tal aprender agora Como se diz “levar um susto” em inglês?

That’s it, buddie! What about you? Is there anything that scares the hell out of you? Bye for now!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.