Business Basics: O que significa ‘overdue’ em inglês?
- Categorias
- Inglês
Hey There!
Que tal conhecer uma palavra que é muito utilizada no Business English, mas também no nosso dia a dia? Você sabia que 4 entre 10 brasileiros não tem controle sobre o vencimento de suas contas, e as deixam atrasar? A falta de planejamento financeiro é uma das raízes da inadimplência, mas isso não é característica exclusiva nossa, visto que os norte-americanos continuam enfrentando uma grave crise que abala o país desde 2011, fazendo com que fique cada vez mais difícil cumprir com as obrigações financeiras.
Em inglês, o termo utilizado para tratar do vencimento dessas obrigações financeiras é overdue (vencido, atrasado). Porém, já dissemos aqui no inFlux Blog que conhecer palavras soltas às vezes não é suficiente para saber usá-la. Portanto, melhor que aprender o que é overdue é entender como ele é usado e, ainda, quais são as combinações mais comuns com esta palavra. Você pode aprender tudo isso através dos chunks, que são grupos de palavras de uso mais frequente pelos nativos, e assim você poderá tornar o uso mais natural!
Antes de aprender os chunks com overdue, abra o seu Lexical Notebook para anotar todas essas combinações e assim você terá tudo na palma de suas mãos e ainda poderá praticar a hora que quiser com os flashcards e quizzes. Lembrando que só vendo e praticando o mesmo conteúdo várias vezes e de formas diferentes que você conseguirá fixá-lo. So, Let’s check it out!
Se você quiser falar que alguma conta está vencida, veja esta frase:
The bill is overdue A conta venceu. / A conta está vencida.
Agora veja estes exemplos nos quais é possível especificar mais sobre de qual conta estamos falando e variar um pouco a frase também:
The electricity bill is overdue. A conta de luz está vencida.
The phone bill is overdue. A conta do telefone venceu.
The rent is overdue. O aluguel venceu.
The electricity bill was overdue, but I’ve already paid it. A conta de luz estava atrasada, mas eu já paguei.
How long has it been overdue? Há quanto tempo está vencida?
Veja esta outra forma de falar sobre contas vencidas:
(an) overdue (bill) (uma) (conta) vencida / (uma) (conta) em atraso
A seguir, confira alguns exemplos e note que o que está em parênteses pode ser alterado conforme for preciso.
I need to worry about the overdue payment. Eu preciso me preocupar com o pagamento vencido.
They’ll collect any overdue fee. Eles pegarão qualquer taxa vencida.
Sarah has a lot of overdue bills to pay. Sarah tem um monte de contas vencidas para pagar.
Se quisermos dizer que a conta está atrasada desde uma determinada data, veja algumas opções:
(to be) overdue as of estar atrasado desde
Veja como variamos o que está entre parênteses para concordar com o que está atrasado:
My bill is overdue as of January. Minha conta está atrasada desde janeiro.
My car installment is overdue as of last month. Minha parcela do carro está atrasada desde o mês passado.
It’s been really difficult to pay my rent; it’s overdue as of July 10th. Tem sido realmente difícil pagar meu aluguel; ele está atrasado desde o dia 10 de julho.
Também é possível, usar a seguinte combinação para falar quanto tempo algo está em atraso:
(4 months) overdue (4 meses) atrasado / com 4 meses de atraso
Veja os exemplos e como variamos o que está em parênteses, ou seja, o tempo de atraso nas frases nos permitindo criar inúmeras outras frases:
My bill is 2 weeks overdue. Minha conta está com duas semanas de atraso.
It’s a month overdue. Está um mês atrasado.
My credit card bill is 20 days overdue. Minha fatura do cartão está 20 dias atrasada.
It’s been really difficult to pay my rent; it’s 3 months overdue. Tem sido realmente difícil pagar meu aluguel; ele está três meses atrasado.
The library book is long overdue. O livro da biblioteca está há muito tempo atrasado.
Agora que você já observou vários exemplos, vamos para um desafio: como você falaria em inglês “A conta de luz está 3 dias atrasada.” em inglês?
Resposta: Se você disse “The electricity bill is 3 days overdue“, você acertou! Mas não se preocupe se você escreveu algo diferente, continue praticando!
Fácil, né? Agora veja que interessante: em um contexto completamente diferente do financeiro, overdue pode ser usada para dizer que um bebê está “atrasado”, ou seja, nascerá após a data estimada:
Her baby is 5 days overdue. O bebê dela está 5 dias atrasado.
What do I need to do if my baby is overdue? O que eu preciso fazer se o meu bebê está atrasado?
The baby was 10 days overdue, but he was born healthy. O bebê estava 10 dias atrasado, mas ele nasceu saudável.
Não se esqueça de criar seus próprios exemplos para praticar essas novas expressões no seu Lexical Notebook, ok? Ficou com dúvidas ainda? Manda pra gente!
Aprenda mais sobre como se comunicar no mundo dos negócios com o seguinte post:
Logo mais tem mais! Later!