Business Basics: O que significa “overdue” em inglês?
- Categorias
- Inglês
Esss termo é muito utilizado não só no Business English como também no dia a dia. Por isso, é uma palavra que vale a pena aprender! Mas, afinal, o que significa “overdue” em inglês?
Em inglês, o termo utilizado para tratar do vencimento das obrigações financeiras é overdue. Veja o significado e a pronúncia:
overdue vencido, atrasado
Porém, já dissemos aqui no inFlux Blog que conhecer palavras soltas às vezes não é suficiente para saber usá-la. Portanto, melhor que aprender o que é overdue é entender como ele é usado e, ainda, quais são as combinações mais comuns com esta palavra. Você pode aprender tudo isso através dos chunks, que são grupos de palavras de uso mais frequente pelos nativos, e assim você poderá tornar o uso mais natural!
Chunks com “overdue” em inglês
Se você quiser falar que alguma conta está vencida, poderá usar:
(The bill) is overdue. (A conta) está vencida. / (A conta) venceu.
A parte que está entre parênteses pode ser substituida para especificar mais sobre de qual conta estamos falando, confira:
The electricity bill is overdue. A conta de luz está vencida.
The phone bill is overdue. A conta do telefone venceu.
The rent is overdue. O aluguel venceu.
Veja esta outra forma de falar sobre contas vencidas:
(an) overdue (bill) (uma) (conta) vencida / (uma) (conta) em atraso
A seguir, confira alguns exemplos e note que o que está em parênteses pode ser alterado conforme for preciso.
I have an overdue bill to pay. Eu tenho uma conta vencida pra pagar.
Você poderá trocar o que está entre parênteses no chunk para construir outras frases. Veja:
Sarah has a lot of overdue bills to pay. Sarah tem um monte de contas vencidas para pagar.
When are you going to pay this overdue bill. Quando você vai pagar essa conta vencida?
I need to worry about the overdue payment. Eu preciso me preocupar com o pagamento vencido.
They’ll collect any overdue fee. Eles pegarão qualquer taxa vencida.
Se quisermos dizer que a conta está atrasada desde uma determinada data, veja algumas opções:
1. (to be) overdue as of… estar atrasado desde…
Veja como variamos o que está entre parênteses para concordar com o que está atrasado:
My bill is overdue as of January. Minha conta está atrasada desde janeiro.
My car installment is overdue as of last month. Minha parcela do carro está atrasada desde o mês passado.
It’s been really difficult to pay my rent; it’s overdue as of July 10th. Tem sido realmente difícil pagar meu aluguel; ele está atrasado desde o dia 10 de julho.
Também é possível, usar a seguinte combinação para falar quanto tempo algo está em atraso:
2. (4 months) overdue (4 meses) atrasado / com 4 meses de atraso
Veja os exemplos e como variamos o que está em parênteses, ou seja, o tempo de atraso nas frases nos permitindo criar inúmeras outras frases:
My bill is 2 weeks overdue. Minha conta está com duas semanas de atraso.
It’s a month overdue. Está um mês atrasado.
My credit card bill is 20 days overdue. Minha fatura do cartão está 20 dias atrasada.
It’s been really difficult to pay my rent; it’s 3 months overdue. Tem sido realmente difícil pagar meu aluguel; ele está três meses atrasado.
The library book is long overdue. O livro da biblioteca está há muito tempo atrasado.
Fácil com chunks, né? Agora veja que interessante: em um contexto completamente diferente do financeiro, overdue pode ser usada para dizer que um bebê está “atrasado“, ou seja, nascerá após a data estimada:
Her baby is 5 days overdue. O bebê dela está 5 dias atrasado.
What do I need to do if my baby is overdue? O que eu preciso fazer se o meu bebê está atrasado?
The baby was 10 days overdue, but he was born healthy. O bebê estava 10 dias atrasado, mas ele nasceu saudável.
Agora que você já aprendeu chunks com a palavra overdue em inglês, abra o seu Lexical Notebook para anotar todas essas combinações e assim você terá tudo na palma de suas mãos e ainda poderá praticar a hora que quiser com os flashcards e quizzes. Lembrando que só vendo e praticando o mesmo conteúdo várias vezes e de formas diferentes que você conseguirá fixá-lo.
E não pare por aqui, continue aprendendo inglês com os seguintes posts:
Business Basics – O que significa “Impairment” em inglês
Business English: o que significa “break even”?
O que significa “spearhead” em inglês?
Logo mais tem mais! Later!