Como dizer “tô ferrado” ou “tô frito” em inglês?
- Categorias
- Como se diz
- Inglês
Hi, guys! Sabem quando estamos naquela situação da qual não temos saída? É, isso acontece com todo mundo. Em português, quando estamos numa situação dessas, costumamos dizer “tô ferrado” ou “tô frito”! Em inglês, para dizer isso temos algumas opções. Vamos aprender algumas delas e em que situação usá-las? Vamos lá!
Para dizer “tô ferrado” ou “tô frito” em inglês, podemos dizer I’m in a fix. Veja o quadro abaixo:
Que tal alguns exemplos do dia a dia?
Is it her birthday today? I’m in a fix, I didn’t buy anything! O aniversário dela é hoje? Tô ferrado, eu não comprei nada!
I have 13 missed calls from my mom. I’m in a fix. Eu tenho 13 ligações perdidas da minha mãe. Tô frito.
Para dizer que alguém “tá ferrado” ou “tá frito”, siga a lógica:
She burned her dad’s favorite shirt with the iron. She’s in a fix! Ela queimou a camisa favorita do pai dela com o ferro. Ela tá ferrada.
He’s in a fix! He’s been cornered by a tiger! Ele tá frito! Ele foi encurralado por um tigre!
Outra forma de dizer “tô ferrado” ou “tô frito” é dizer I’m in a tight spot. A expressão to be in a tight spot é usada normalmente quando você está numa situação difícil e precisa pensar rápido pra sair dela! Veja os exemplos abaixo:
We’re in a tight spot. Estamos ferrados!
Now I’m in a tight spot, I don’t have any money on me! Agora eu tô ferrado, eu tô sem grana!
He’s in a tight spot! He’s been cornered by a tiger! Ele tá frito! Ele foi encurralado por um tigre!
Também podemos dizer I’m in a mess. Vejam os exemplos:
I can’t afford this dinner. I’m in a mess! Não posso pagar esse jantar. Eu tô ferrado!
I’m in a mess, I can’t find my uniform now. Tô ferrado, eu não consigo achar meu uniforme agora.
I trusted him and now I’m in a mess. Eu confiei nele e agora eu tô ferrado.
A – He was arrested, fled, got bit by a dog, and now is in the hospital. Ele foi preso, fugiu, foi mordido por um cachorro, e agora está no hospital.
B – Gosh he’s in a mess, isn’t he? Nossa, ele tá ferrado, não tá?
É isso aí, guys. Vocês conhecem mais alguma forma de dizer “estar ferrado” em inglês? Se sim, compartilhem com a gente nos comentários! See you soon!