Como se diz “ficar ofendido” em inglês?
- Categorias
- Como se diz
- Inglês
Às vezes alguém nos diz ou faz alguma coisa que nos deixa ofendido. Dizemos então que ficamos ofendidos ou nos ofendemos com a pessoa ou com a situação. Que tal aprendermos a dizer isso em inglês? Conheça abaixo as três formas de dizer “ficar ofendido” em inglês, sendo as duas primeiras opções muito mais usadas no dia a dia e a última opção uma maneira mais formal.
Mas antes de começarmos, você já preparou seu Lexical Notebook? Não se esqueça de que é muito importante parar, anotar, repetir e praticar tudo o que você aprende por aqui. Quando você faz isso, você dá mais chances para o seu cérebro guardar tudo e seu aprendizado fica muito mais eficiente! Se quiser saber mais sobre o Lexical Notebook, acesse:
O que é e como usar um Lexical Notebook
Vamos lá!
A primeira maneira é:
to be offended ficar ofendido(a) / sentir-se ofendido(a)
Como sabemos, para aprendermos inglês mais rapidamente e eficazmente, devemos evitar memorizar palavras soltas. O ideal é aprendermos “chunks of language”, principalmente as “collocations”, que é como ensinamos no método ensino de inglês da inFlux. Portanto, segue abaixo as principais “collocations” com a expressão “to be offended”:
to be offended (by), ou menos comum, to be offended (at) ficar ofendido(a) (com)
to be a little offended / to be a bit offended / to be a little bit offended ficar um pouco ofendido(a)
to be slightly offended ficar levemente ofendido(a)
to be very much offended / to be greatly offended ficar muito ofendido(a)
to be deeply offended ficar profundamente ofendido(a)
to be terribly offended ficar terrivelmente ofendido(a)
to be apparently offended ficar aparentemente ofendido(a)
to be personally offended ficar pessoalmente ofendido(a)
to be easily offended ficar facilmente ofendido(a)
Agora, vamos aos exemplos de uso:
I’m sorry you were offended. Sinto muito que você ficou ofendido.
He’ll be offended if you don’t say thank you. Ele vai ficar ofendido se você não agradecer.
She was slightly offended that she wasn’t invited to the party. Ela ficou levemente ofendida por não ter sido convidada para a festa.
If you’re easily offended, then this game’s not for you. Se você se ofende facilmente, então este jogo não é para você.
I was very much offended by what he said. Eu fiquei muito ofendida pelo que ele disse.
He was deeply offended by her. Ele se sentiu profundamente ofendido por ela.
She was a little bit offended because you didn’t invite her to the wedding. Ela ficou um pouco ofendida porque você não a convidou para o casamento.
A segunda maneira muito comum de dizermos “ficar ofendido” em inglês é:
to take offense (American English) / to take offence (British English) ficar ofendido(a)
E as principais “collocations” são:
to take offense at ficar ofendido(a) com
to take slight offense at ficar levemente ofendido(a) com
to take great offense at ficar muito ofendido(a) com
Vamos aos exemplos de uso, para você poder praticar a pronúncia, e também anotar no seu “Lexical notebook”:
I’m sorry you took offense. I meant no harm. Me desculpe se ficou ofendido. Eu não queria te magoar.
She’ll take offense if you mention her hairstyle. Ela vai ficar ofendida se você comentar sobre o penteado dela.
He took offense at what I said. Ele ficou ofendido com o que eu falei.
I took offense at not being invited to the wedding. Eu fiquei ofendida por não ter sido convidada para o casamento.
No one invited him and he took offense at it. Ninguém convidou ele e ele se sentiu ofendido.
I had to leave early, but I do hope they haven’t taken offense. Eu tive que sair mais cedo, mas eu realmente espero que eles não tenham se sentido ofendidos.
She never takes offence at anything. Ela nunca se ofende com nada.
E a terceira maneira de dizermos “ficar ofendido(a)” em inglês é bem mais formal, e muito menos comum, mas vale a pena aprendermos também:
to take umbrage (at) ficar ofendido(a) (com)
Vamos aos exemplos de uso:
Will she take umbrage if she isn’t invited to the wedding? Ela vai se sentir ofendida se não for convidada para o casamento?
She took umbrage at his remarks. Ela se sentiu ofendida com os comentários dele.
E para terminar,
No offense intended, remember to copy the examples in your Lexical Notebook. (Sem intenção de ofender, lembre-se de copiar os exemplos no seu caderno lexical.).
Bye for now!