Como se diz “Será que…” em inglês?
- Categorias
- Como se diz
Será que você já se perguntou se a expressão “será que” existem em inglês? Se eu te dissesse que sim, será que você ficaria curioso pra saber como é? Será que seria legal pra você aprender a falar “será que” em inglês?
“Será que” – “I wonder if”
“I wonder whether” também é possível, mas menos comum. Veja os exemplos:
I wonder if it’s going to rain. – Será que vai chover?
I wonder if they’ll get married. – Será que eles vão se casar?
I wonder if I could have another piece of that cake. Será que eu poderia comer mais um pedaço de bolo?
I wonder if you can help me with that. Será que você poderia me ajudar com isso?
I wonder if that was a big mistake. Será que foi um grande erro?
I wonder whether she’ll say yes. Será que ela vai dizer sim?
Outra questão importante aqui é pensar que, assim como em português, em inglês, também podermos mudar um pouco a expressão, usando algumas variações como: quem será, onde será, por que será, etc.
Leia os exemplos abaixo e observe como usar essas variações:
I wonder who – quem será que?
I wonder who’s coming to the party. – Quem será que vem à festa?
I wonder why – por que será que?
I wonder why he didn’t come. – Por que será que ele não veio?
I wonder what – o que será que?
I wonder what she’s thinking about. – O que será que ela está pensando?
I wonder where – onde será que?
I wonder where it is going to be. – Onde será que vai ser?
I wonder when – quando será que?
I wonder when that happened. Quando será que aquilo aconteceu?
I wonder how – como será que?
I wonder how they managed to survive. – Como será que eles conseguiram sobreviver?
Será que vocês gostaram do Post de hoje no Blog? =)
I wonder if you guys liked today’s post in our Blog!
Bye, guys!