Como se diz “É isso mesmo que você ouviu” em espanhol?
- Categorias
- Como se diz
- Espanhol
Sabe quando você está contando uma notícia incrível, um babado forte, ou mesmo fala algo que a outra pessoa não está esperando? É comum nessas situações confirmar a notícia dizendo “Sim, você me ouviu bem“, “é isso mesmo” ou até mesmo “é isso mesmo que você ouviu“. Para falar isto em espanhol usamos os seguintes chunks:
tal como lo oyes é isso mesmo/ Sim, você me ouviu bem / é isso mesmo que você ouviu
así como lo oyes é isso mesmo/ Sim, você me ouviu bem / é isso mesmo que você ouviu
“Tal como lo oyes” é uma frase que frequentemente usamos exatamente desta forma, sem alterações, ou seja, é uma combinação de palavras comum da língua espanhola. Estes grupos de palavras que são usadas juntas em um idioma chamamos de chunks.
Quando focamos em aprender chunks ao invés de palavras soltas conseguimos aprender muito mais rápido e temos menos chance de errar ao nos comunicarmos. Imagina traduzir palavra por palavra “tal como lo oyes” para o português, acabaríamos obtendo algo parecido com “tal como você escuta“, o que não faz muito sentido para quem fala português. Por isso é importante evitar fazer traduções literais e focar nos chunks, assim você não comete gafes na hora de se comunicar.
Por isso, aprenda direto “Sim, você me ouviu bem“, “é isso mesmo” ou “é isso mesmo que você ouviu“é equivalente ao chunk “tal como lo oyes” no espanhol. Este é um chunk fixo, ou seja, sempre se usa dessa maneira, sem alterações. Confira as frases de exemplo abaixo, escute os áudios e repita para treinar todas as suas habilidades.
A- ¡La profesora me desaprobó de nuevo! A professora me reprovou de novo!
B- ¿En serio? Sério?
A- ¡Tal como lo oyes, me desaprobó! Sim, você me ouviu bem, me reprovou!
Así como lo oyes, Maria y Roberta se pelearon. É isso mesmo, Maria e Roberta brigaram.
A- ¿Me estás diciendo que la nafta volvió a subir? Você está me dizendo que o combustível aumentou novamente?
B- Sí, tal como lo oyes. Sim, é isso mesmo.
Sí, así como lo oyes, renuncié. Sim, é isso mesmo que você ouviu, pedi a conta.
Vamos ver agora um outro chunk que tem o mesmo significado que “Tal como lo oyes” e “Así como lo oyes“:
tal como suena é isso mesmo/ Sim, você me ouviu bem / é isso mesmo que você ouviu
Seguem algumas frases de exemplo, confira:
A- Parece que Julián se agarró Covid. Parece que Julián pegou Covid.
B- ¡No te lo puedo creer! Não acredito!
A- Pues, tal como suena. El test le dió positivo. Pois, é isso mesmo. O teste deu positivo.
Tal como suena, va a llover todos los días de nuestras vacaciones. É isso mesmo que você ouviu, vai chover todos os dias das nossas férias.
Agora que você sabe o que significa e como usar o chunk “tal como lo oyes“, acesse o app do Cuaderno de Léxicos ou Lexical Notebook e adicione lá os chunks ensinados hoje. Neste app você pode criar suas próprias frases de exemplo, revisar o conteúdo e treinar sempre que quiser. Legal né?
Segue um desafio para você, como se diz “É isso mesmo, eles brigaram de novo” em espanhol?
Se você respondeu dalguma das seguintes maneiras, então você acertou:
Tal como lo oyes, ellos se pelearon de nuevo.
Así como lo oyes, ellos se pelearon de nuevo.
Tal como suena, ellos se pelearon de nuevo.
Qualquer dúvida, mande para a gente.
Se você gostou do post, não pare por aqui, aproveite para conferir os seguintes posts também:
Como se diz “fofoca” em espanhol?
O que significa “disfrutar” em espanhol?
Como utilizar “por supuesto” em espanhol?
¡Hasta la próxima!
¡Qué post increíble!