Gírias para “carro” em inglês
É comum percebemos que os nativos usam gírias no dia a dia, e assim como no português, existem várias formas para se referir a um “carro” em inglês. Neste post, iremos te ensinar algumas gírias para carro em inglês. Vamos lá!
Antes de tudo, é importante lembrar que aprender gírias não deve ser a prioridade ao estudar um novo idioma. Foque sempre nos chunks mais comuns para não soar estranho para um nativo ou acabar usando uma gíria de forma incorreta. Mas conhecer algumas dessas gírias pode ser útil, especialmente para entender melhor o que os nativos dizem em conversas mais descontraídas. Assim, você estará preparado para entender e participar de qualquer bate-papo!
Aqui neste post, optamos por sempre dar a equivalência de “carro” para as gírias, mas lembre-se que se para você for mais natural falar “meu carango”, “meu possante” entre outras gírias do português, também funciona!
Então, vamos lá!
Gírias mais comuns para “carro” em inglês
Vamos começar com as duas mais comuns para dizer “meu carro” em inglês:
- my ride meu carro
- my wheels meu carro
Ride e wheels podem significar “carro” em português dependendo das combinações de palavras que vêm junto a elas, ou seja, os chunks.
Chunks são blocos de palavras que são frequentemente usados pelos nativos de um idioma e que tornam o nosso aprendizado mais fácil, evitando aquelas traduções ao pé da letra.
Por exemplo, imagine ouvir a frase my wheels is parked on the street e traduzi-la palavra por palavra. Provavelmente você obteria uma frase como “Minhas rodas está estacionada na rua“, o que não faz muito sentido para nós.
Mas se analisarmos a combinação de palavras dessa frase e soubermos que o chunk em inglês my wheels equivale a “meu carro” em português, fica claro o que a frase significa: “Meu carro está estacionado na rua”.
Viu só? Aprender com chunks é muito mais rápido e eficiente pois ao focar em aprender inglês com chunks ao invés de palavras soltas, você aprende vocabulário, gramática e pronúncia de maneira integrada.
Que tal aprender mais algumas combinações comuns com ride e wheels, ou seja, chunks?
- my ride meu carro
- nice ride carro legal
- new ride carro novo
- my wheels meu carro
- nice wheels carro legal
Note que podemos trocar o que está estre parênteses de acordo com o que queremos dizer.
Confira frases de exemplo:
This is my ride. Esse é meu carro.
He got a nice ride. Ele comprou um carro legal.
Take a look at my new ride! Dá uma olhada no meu carro novo!
Where did you park your ride? Onde você estacionou seu carro?
My wheels is a Ford. Meu carro é um Ford.
How do you like my wheels? O que você acha do meu carro?
I really liked his wheels. Eu gostei muito do carro dele.
Nice wheels you got there! Que carrão hein!
É comum no Brasil a gente também chamar o carro de lata-velha, certo? Vamos ver isso em inglês também?
Como se diz “lata velha” em inglês?
Agora, se você quiser dizer “lata velha” em inglês, use os seguintes chunks:
- junky car lata velha
- old clunker lata velha
- old jalopy lata velha
- old beater lata velha
- hunk of junk lata velha
Veja esses exemplos:
He sold that junky car. Ele vendeu aquela lata velha.
I can’t believe she bought an old clunker. Não acredito que ela comprou uma lata velha.
Mark has an old jalopy. O Mark tem uma lata velha.
My first car was an old beater. Meu primeiro carro era uma lata velha.
Do you still drive that hunk of junk? Você ainda dirige aquela lata velha?
Marcas de carro em inglês
Também podemos chamar algumas marcas de carro famosas de uma maneira mais descontraída.
Dá uma olhada:
- a Beemer uma BMW
- a Benz uma Mercedes / uma Mercedes-Benz
- a Chevy um Chevrolet
- a Jag um Jaguar
- a Lambo uma Lamborghini
- a Limo uma Limosine
Veja esses exemplos:
She drives a bemmer. Ela dirige uma BMW.
I saw him driving a Benz. Eu vi ele dirigindo uma Mercedes.
Is your ride a Ford or a Chavy? Seu carro é um Ford ou um Chevrolet?
Mary just bought a Jag. Mary acabou de comprar um Jaguar.
My dream car is a Lambo. Meu carro dos sonhos é uma Lamborghini.
He rented a Limo for the party. Ele alugou uma Limosine para a festa.
Agora que já sabemos algumas Gírias para carro em inglês, que tal anotar tudo o que você aprendeu no seu Lexical Notebook? Um app gratuito no qual você pode anotar todos os chunks que deseja praticar para não correr o risco de esquecê-los. No aplicativo você também pode rever chunks com flahscards e quizzes, tonando o aprendizado mais divertido e eficiente.
Ficou com alguma dúvida, escreva nos comentários logo abaixo.
Ah! Não deixe de dar uma olhadinha nos posts abaixo, também.
inFlux Travel Tips: Como pedir uma carona em inglês
5 expressões com a palavra “drive”, em inglês
Como se diz “vire à esquerda” ou “vire à direita” em inglês?