O que significa “boliche” na Argentina?
- Categorias
- Espanhol
Todos dizem que New York é a cidade que nunca dorme, mas Buenos Aires é uma das campeãs quando se trata de vida noturna! Jantares a uma da manhã após uma peça de teatro na Avenida Corrientes são normais; ir a um bar após as 11 da noite também. E para os que estendem a noite, os famosos Buenos Aires boliches são uma atração à parte!
“Boliche”? Como assim? Jogar boliche de madrugada?
Lembre-se que nem tudo é o que parece quando falamos de idiomas! No espanhol falado na Argentina (e em algumas regiões do Uruguai também), boliche é a palavra usada para designar casas noturnas, as famosas “baladas”, em português; alternativamente, a palavra disco também é usada pelos portenhos. Nas outras variantes do espanhol, “boliche” designa o esporte, tal qual em português.
Boliche quase sempre virá acompanhada de “al”, formando a expressãozinha al boliche, que pode significar “para a balada”, “na balada”, entre outras equivalências. Veja alguns exemplos:
Después de dos horas se dieron cuenta que era hora de irse al boliche. Depois de duas horas perceberam que era hora de ir para a balada.
¿Qué te parece si vamos al boliche? Que tal irmos pra balada?
No pudieron entrar al boliche porque se enfrentaron con la policía. Não puderam entrar na balada porque brigaram com a policía.
Mi novio se sintió celoso porque me invitaran al boliche. Meu namorado ficou com ciúmes porque me convidaram para a balada.
El mejor boliche de Buenos Aires es State, ubicado cerca la 9 de Julio. A melhor balada de Buenos Aires é a State, localizada próximo a 9 de Julio.
¡Fui con mi amigo al boliche y fue una de las mejores fiestas que estuve! Fui com meu amigo para a balada e foi uma das melhores festas que estive!
É isso aí! Com essa dica rápida, você já pode fazer bonito na noite bonaerense!
¡Hasta pronto!
*este post é dedicado ao grande amigo Soney Souza. ¡Atendé tu teléfono!