O que significa “give me five” em inglês?
- Categorias
- Inglês
- O que significa
A expressão give me five, diferente do que alguns podem ter pensado, não está relacionada a quantidade. A dica do inFlux Blog de hoje é uma sugestão bem legal que podem usar quando quiserem comemorar alguma coisa.
Esse five da expressão tem relação com o high five, quando duas pessoas batem as mãos uma contra a outra como nessa imagem abaixo:
Essa expressão pode ter variações como High five, Give me a five, Give me five, Gimme a five, Gimme five, sendo essa última a mais comum no inglês falado. Elas podem ser equivalentes ao nosso “Toca aqui”, “Bate aqui”. Observem alguns exemplos a seguir.
High five
Give me a five
Give me five
Gimme a five
Gimme five
You rock, man! Give me five! Você é demais, cara! Toca aqui!
Great job, Mark! High five! Ótimo trabalho, Mark! Bate aqui!
High five pode ser usado também para designar o nome do cumprimento. Ele não tem uma equivalência exata em português. A palavra “cumprimento” não é o suficiente para especificá-lo, então se quiserem deixar bem claro que foi esse tipo de cumprimento, terão que usar high five em inglês mesmo:
That high five with the little boy and the President is all over the internet today. Aquele high five com o menininho e o Presidente está por toda a internet hoje.
I want a hug instead of a high five. Eu quero um abraço ao invés de um high five.
She got a high five for her answer. Ela recebeu um high five por aquela resposta.
The candidates shared a high five during the live broadcast. Os candidatos deram um high five durante a transmissão ao vivo.
Como acontece com muitas palavras no inglês, o high five pode ser usado como verbo to high five, que poderia ser traduzido como “dar high five” ou “fazer high five”:
He didn’t high five you because he was angry. Ele não fez um high five porque ele estava bravo.
E pra terminar, um high five pra vocês! Take care, guys!