O que significa “hang” em inglês
- Categorias
- Inglês
- O que significa
Você já parou para pensar que algumas palavras em inglês podem ter significados completamente diferentes dependendo do contexto? “Hang” é uma dessas palavras. No começo, você pode pensar que “hang” significa apenas “pendurar”, mas e quando usamos “hang out”? A tradução literal “pendurar fora” não faz sentido, certo? Então, o que realmente significa “hang” em inglês? Vamos descobrir juntos!
Quando aprendemos uma nova língua, é natural querer traduzir palavra por palavra. No entanto, aprender apenas palavras soltas pode tornar o aprendizado mais lento e propenso a confusões. E quando estávamos falando de uma palavra que possui muitos phrasal verbs como é o caso de hang, a aprendizagem pode se tornar mais lenta ainda.
Por isso, hoje vamos explorar o significado de “hang” através dos chunks. Os chunks são combinações de palavras frequentemente usadas por falantes nativos. Quer saber mais sobre chunks? Clique aqui.
Significados de “hang” em inglês
Para garantir que você não fique mais confuso com a palavra “hang”, vamos ver alguns chunks comuns que usam essa palavra. Como falamos anteriormente, “hang” possui inúmeros phrasal verbs, mas fazer uma lista com todos os phrasal verbs de hang e colocar ao lado seus milhões de significados poderá te atrapalhar mais do que ajudar.
Por exemplo, o phrasal verb “to hang on” pode significar “esperar”, “segurar”, “aguentar” entre outros. Então, como saber quando ele vai significar cada um deles? Por isso, é preciso prestar atenção nas palavras que acompanham do phrasal verb, ou seja, nos chunks. Se você quer entender melhor qual a melhor forma de aprender phrasal verbs não deixe de ler esse post.
Então vamos ver alguns phrasal verbs e chunks com eles!
Hang on a minute
Hang on a minute é um chunk com o phrasal verb “to hang on” usado para pedir que alguém espere um momento. Veja:
to hang on a minute esperar um minuto / esperar um pouquinho / etc.
Há também outra variação desse chunk:
to hang on a second ou to hang on a sec esperar um segundo / esperar um pouquinho / etc.
É inclusive possível usar “hand on” sozinho como um chunk no sentido de “espere um pouquinho”. Confira os exemplos abaixo:
Can you hang on a minute? Você pode esperar um minuto?
Hang on a sec, I need to grab my coat. Espera um pouquinho, preciso pegar meu casaco.
Hang on, I’ll be right back. Espera um pouco, eu já volto.
Vamos ver mais um chunk com hang on:
Hang on tight
Esse chunk significa “segurar firme” ou “aguentar firme” e pode ser usado tanto no sentido literal quanto figurado. Olha só:
to hang on tight segurar firme / aguentar firme / manter-se firme / etc.
Veja esses exemplos:
Hang on tight, we’ll get through this together. Mantenha-se firme, vamos superar isso juntos.
Hang on tight, the doctor will be with you shortly. Aguenta firme, o médico estará com você em breve.
Hang on tight, this ride is going to be bumpy. Segure-se firme, esta viagem vai ser turbulenta.
Percebeu que esses dois últimos usam o mesmo phrasal verb to hang on? Já falamos sobre ele aqui no
Hang out
Hang out é um phrasal verb usado quando queremos dizer que vamos passar tempo com alguém, sair e nos divertir. Veja a pronúncia:
to hang out passar tempo / sair / dar um rolê
Agora, dá uma olhada nesses exemplos:
Hey, do you wanna hang out on Friday? Ei, quer dar um rolê na sexta?
I hung out with Sammie yesterday. Eu saí com a Sammie ontem.
I hang out with him all the time! Eu saio com ele o tempo todo!
Hang in there
Hang in there significa “aguenta firme”, uma expressão de encorajamento para alguém em uma situação difícil. Veja como usar:
Hang in there! Aguenta firme!
Hang in there, you’ll get better soon. Aguenta firme, você vai melhorar logo.
Just hang in there, things will get easier. Só aguenta firme, as coisas vão ficar mais fáceis.
I know it’s tough but hang in there. Eu sei que é difícil, mas aguente firme.
Hang up
Hang up é um phrasal verb pode ter o significa de desligar o telefone, a chamada, como também poderá significar que você vai pendurar algo em um ganho ou então que você irá desistir de algo. Então para não ficar confuso em com os significados, você já sabe né? É preciso aprender chunks! Aqui estão alguns exemplos:
to hang up the phone ou to hang up a call desligar o telephone (a chamada)
to hang up on (someone) desligar na cara de alguém
Para este último, temos um post falando só sobre ele. Confira: O que significa “hang up on someone”?
Vamos ver mais um chunk com “hang up”.
to hang up (your coat) pendurar (seu casaco)
Neste você poderá trocar o que está entre parênteses pela peça de roupa que você está pendurando.
Vamos ver alguns exemplos:
I have to hang up now, dinner is ready. Eu preciso desligar agora, o jantar está pronto.
She hung up on me. Ela desligou na minha cara.
Please, hang up your coat. Por favor, pendure seu casaco.
Então este é o segredo para entender o que significa hang em inglês!
Este foram alguns chunks com hang, então lembre-se: a próxima vez que você ver essa palavra sendo usada, olhe para as palavras que ela está acompanhada para entender o que ela significa naquele contexto! Por exemplo, não deixe de conferir esses outros posts que possuem chunks com essa palavra que linkamos durante o post e o seguinte:
O QUE SIGNIFICA “GET THE HANG OF IT” EM INGLÊS?
Agora que vimos alguns jeitos de usar hang em inglês, que tal criar seus próprios exemplos e colocar-los no seu Lexical Notebook? Esse é o app da inFlux que te auxilia a estudar inglês e espanhol por chunks, lutando contra a curva de esquecimento. Baixe agora e use recursos como flashcards and quizzes para aprender com chunks.
Ei, veja esses posts aqui também antes de ir embora:
O QUE SIGNIFICA “GET” EM INGLÊS?