O que significa “to have a whale of a time” em inglês?

Tempo de leitura:

A expressão idiomática (idiom), to have a whale of a time pode soar estranha se pensarmos literalmente, principalmente sabendo que a palavra whale, em inglês, significa baleia. Por isso, anotem aí:

To have a whale of a time divertir-se muito

 

Acompanhem os exemplos:

Have a whale of a timeSe divirta muito!

 

We had a whale of a time at the party. Nós nos divertimos muito na festa.

 

I had a whale of a time on my vacation. Me diverti muito nas minhas férias. 

 

The birthday party was really fun, the children had a whale of a time there. A festa de aniversário foi muito divertida, as crianças se divertiram muito lá. 

 

How could he have such a whale of a time after losing his job? Como ele se divertiu tanto depois de perder o emprego?

 

Whale imagem%201 inFlux

Reparem no título/trocadilho dessa notícia sobre o filme Aquaman:

Early Aquaman reactions promise you’ll have a whale of a time. 

 

Em português não tem graça, não é?

Whale imagem%202 inFlux

É possível também usar combinação a whale of quando queremos dizer que algo é muito bom. Assim:

That is a whale of a thingÉ uma coisa muito boa!

 

She’s done a whale of a job for us. Ela fez um trabalho muito bom pra gente. 

 

The book is a whale of a funO livro é muito divertido.

 

That’s a whale of a movieÉ um filme muito bom! /Que filme bom!

 

That’s a whale of a storyÉ uma estória muito boa! /Que estória boa!

 

He has a whale of a jobEle tem um emprego muito bom.

 

Have a whale of a birthday! Tenha um ótimo aniversário/ Tenha um aniversário muito bom!

 

Whale imagem%203 inFlux

Existe ainda um terceiro uso, não muito comum, de a whale of a que equivale a muito(s)/ muita(s), assim como a lot of:

They have a whale of a moneyEles têm muito dinheiro

 

A whale of a people were there, too. Muitas pessoas estavam lá também. 

 

Another thousand dollars would make a whale of a differenceUmas centenas de dólares fariam muita diferença

 

Que tal praticar um pouco o que vimos neste post? Clique aqui e faça um exercício.


Para aprender outras formas de dizer divertir-se, em inglês, leiam esse post aqui:

Aprenda duas formas de dizer “divertir-se” em inglês!


Bye for now, guys!

Você pode gostar de ler também

BLOG 11
12/02/2026

Coisas divertidas para fazer no verão em inglês – Parte 2

Fun things to do in the Summer.[part 2]
Leia mais...
BLOG 29
09/02/2026

Chunks para chamar alguém para sair em inglês

Já se imaginou viajando, conhecendo gente nova e querendo chamar alguém para sair em inglês? Ou então trabalhando numa multinacional

Leia mais...
CAPA BLOG 17
06/02/2026

Chunks em inglês que você precisa saber para passar pela alfândega!

5 frases em inglês que você precisa saber para passar pela alfândega!
Leia mais...

Peça uma demonstração de método

Peça uma demonstração de método

    Desculpe!
    Não encontramos nenhuma unidade inFlux nesta cidade ou bairro que você digitou.