O que significa “vacilar” em espanhol?

Como você traduziria a frase “¿Me estás vacilando?”? Se você pensou em “Você está vacilando comigo?”, esse post foi feito para você! Aprenda hoje mesmo o que significa “vacilar” em espanhol e não se confunda mais! Spoiler: são vários significados possíveis, que depende de cada parte do mundo! Vem dar uma olhada!

O que quer dizer “vacilar” em espanhol?

“Vacilar” em espanhol pode significar coisas diferentes, dependendo de quem está falando. O significado mais conhecido é “hesitar”, mas você também pode ver essa palavra sendo usada como “divertir-se” (principalmente em países caribenhos) ou ainda como “zoar”, “tirar sarro” (mais comum na Espanha).

Ou seja, o verdadeiro significado da frase que você viu lá no começo do post é:

¿Me estás vacilando? Você está me zoando? / Você está tirando sarro de mim?

vacilar em espanhol

DESCRIÇÃO DA IMAGEM: O rapper Kendrick Lamar está apontando para alguém e rindo. Ele é um homem de pele marrom, cabelos pretos curtos trançados, barba curta e olhos castanho-escuros.

Achou esquisito? Isso é normal para brasileiros que estão aprendendo espanhol. É por isso que não devemos focar em palavras soltas, mas sim em chunks!

Os chunks são conjuntos de palavras que os falantes nativos de uma língua sempre falam e que variam para cada região. Em português, por exemplo, temos chunks como “tá me zoando?”, “tá me trollando?” ou “tá me tirando?”. A mesma coisa acontece nas outras línguas

Pensando nisso, confira a seguir alguns chunks com “vacilar” em espanhol e não fique perdido quando ver um nativo usando essa palavra!

Chunks com “vacilar” em espanhol

Agora que você já viu os diferentes significados de “vacilar” em espanhol, confira alguns chunks com essa palavra:

sin vacilar sem hesitar, sem pestanejar, sem titubear

me hizo vacilar (Espanha) me deixou em dúvida, me fez pensar duas vezes

no es momento de vacilar não é hora de titubear

voy a vacilar (Caribe) vou me divertir, vou curtir

vamos a vacilar (Caribe) vamos nos divertir, vamos curtir

se la pasa vacilando (Caribe) (ele / ela) só quer saber de se divertir, (ele / ela) só quer saber de curtir

¿Me estás vacilando? Você tá me zoando? Você está tirando sarro de mim?

no me vaciles (Espanha) não me zoe, não tire sarro de mim

deja de vacilar a… (Espanha) pare de tirar sarro de…, pare de zoar…

Viu como o significado de vacilar muda em cada chunk, mas ainda está na dúvida sobre como usar em frases reais? Veja alguns exemplos abaixo!

Frases com “vacilar” em espanhol

Acepté el trabajo sin vacilar. Aceitei o trabalho sem hesitar.

Si necesitas ayuda, yo voy sin vacilar. Se você precisar de ajuda, eu vou sem pestanejar.

Su propuesta me hizo vacilar. A proposta dele me deixou em dúvida.

Ella me hizo vacilar cuando me preguntó si estaba segura. Ela me fez pensar duas vezes quando me perguntou se eu tinha certeza.

La situación es seria, no es momento de vacilar. A situação é séria, não é hora de titubear.

Cuando llega una oportunidad así, no es momento de vacilar. Quando uma oportunidade dessas aparece, não é hora de titubear.

sin vacilar em espanhol

DESCRIÇÃO DE IMAGEM: O sapo Caco (Kermit em inglês), uma das marionetes de feltro da série "Muppets", está dando um aperto de mão em uma mão humana. A mão é de uma pessoa de pele clara e o sapo é verde claro.

Este fin de semana voy a vacilar con mis panas. Este fim de semana vou curtir com os meus parças.

Después del trabajo voy a vacilar un poco. Depois do trabalho eu vou me divertir um pouco.

¡Vamos a vacilar esta noche! Vamos nos divertir esta noite!

Pon la música, vamos a vacilar. Solta a música, vamos curtir.

Ese tipo se la pasa vacilando en vez de trabajar. Aquele cara só quer saber de se divertir ao invés de trabalhar.

Ella se la pasa vacilando con sus amigos. Ela só quer saber de curtir com os amigos dela.

Curtir em espanhol 

DESCRIÇÃO DA IMAGEM: Três fotos de gatos foram editadas para parecer que eles estão dançando numa balada. Um deles está no comando da cabine de DJ, enquanto os outros dois se jogam na pista. As luzes coloridas piscam por todo o clube, no teto e no chão.

¿Me estás vacilando o hablas en serio? Você está me zoando ou está falando sério?

No puede ser… ¿me estás vacilando? Não pode ser… Você está tirando sarro de mim?

Te pido que no me vaciles. Te peço que não tire sarro de mim.

No me vaciles, dime la verdad. Não me zoe, me diga a verdade.

Deja de vacilar a tu hermano. Para de tirar sarro do seu irmão.

¡Deja de vacilar a la gente, hombre! Para de zoar as pessoas, cara!

Não vacile com o seu espanhol!

No post de hoje, você aprendeu o que significa “vacilar” em espanhol de acordo com cada chunk. Para não esquecer de cada significado, que tal anotar os chunks de hoje no seu Lexical Notebook? Com esse app gratuito da inFlux, você pode praticar seu espanhol onde e quando quiser!

Não pare seus estudos por aqui, confira também estes posts:

O que significa “ni chicha ni limonada” em espanhol?

Você sabe o que é “tener fiaca” em espanhol?

Você sabe o que significa “sacar a alguien de sus casillas” em espanhol? 

Subscribe
Notify of
guest
0 Comentários
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments

Mais lidos

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A inFlux garante, em contrato, o domínio rápido do seu inglês.

Este é o nosso Compromisso de Aprendizado com você.

A INFLUX VAI SURPREENDER VOCÊ

Preencha seus dados abaixo que entraremos em contato com você.