Some and Any – Part I
- Categorias
- Gramática
Muitas pessoas possuem uma certa dificuldade de entender a diferença entre “some” e “any” e quando usar estas palavras. Se você também tem dúvidas de quando usar um ou o outro, preste atenção nas dicas deste post!
Bom, vamos começar pelo “some”.
Quando usar “some” em inglês
A palavra “some” é usada geralmente em sentenças afirmativas e tem as seguintes equivalências em português: “algum”, “alguma”, “alguns, “algumas”, “uns”, “umas“, e “um pouco de”. E, às vezes, não tem equivalência nenhuma em português. Com a equivalência e observando o uso de “some” em sentenças fica fácil entender do que estamos falando. Agora, dê uma olhada nos exemplos abaixo:
- Usando “some” em sentenças positivas:
I have some money. Eu tenho algum dinheiro.
I have some friends in Australia. Tenho alguns amigos na Austrália.
Some of my friends are coming to the party. Alguns amigos meus estão vindo à festa.
They need to buy some food. Eles precisam comprar comida.
We need some time to think about it. Nós precisamos de tempo pra pensar sobre isso.
She has some t-shirts to donate. Ela tem umas camisetas para doar.
There is some cold water in the fridge. Tem água gelada na geladeira.
There are some eggs in the fridge. Tem (uns) ovos na geladeira.
There’s some paper in the drawer. Tem papel na gaveta.
I have some books to lend you. Tenho uns livros pra te emprestar.
We need some bread. Nós precisamos de pão.
I’m going to buy some new clothes. Eu vou comprar (umas) roupas novas.
- Usando “some” em perguntas:
Podemos encontrar também o “some” em perguntas, mas geralmente para oferecer alguma coisa ou pedir algo.
Veja e note que às vezes no português não há equivalência, mas no inglês é necessário usar o “some“:
Do you want some orange juice? Você quer (um pouco de) suco de laranja?
Do you want some cookies? Você quer (umas) bolachas?
Would you like some coffee? Você gostaria de (um pouco de) café?
Do you need some paper? Você precisa de (algum) papel?
Can I have some wine, please? Posso tomar (um pouco de) vinho, por favor?
Can I have some of your cake? Você pode me dar um pouco do seu bolo?
Could you lend me some money? Você poderia me emprestar algum dinheiro?
Could you get me some water, please? Você pode me trazer (um pouco de) água, por favor?
Could you bring us some bread? Você poderia nos trazer pão?
Quando usamos o “any” em inglês
- Usando “any” em sentenças negativas:
A palavra “any” é normalmente usada em sentenças negativas, e pode ter as seguintes equivalências em português: “algum”, “alguma”, “nenhum”, “nenhuma”. E, às vezes, também, não tem equivalência nenhuma em português. Dê uma olhada nos exemplos abaixo:
I don’t have any money. Eu não tenho dinheiro (algum).
There isn’t any sugar in my coffee. Não tem (nenhum) açúcar no meu café.
There isn’t any milk in the fridge. Não tem leite (algum) na geladeira.
She doesn’t have any pets. Ela não tem nenhum animal de estimação.
There aren’t any beaches in this city. Não tem (nenhuma) praia nesta cidade.
I don’t need to buy any potatoes. Eu não preciso comprar batatas.
I’m not going to buy any clothes. Eu não vou comprar (nenhuma) roupa.
They didn’t invite any of us. Eles não convidaram nenhum de nós.
- Usando “any” em perguntas:
Veja como:
Are there any questions you need to ask? Tem alguma pergunta que você queira fazer?
Are there any books on the table? Tem algum livro na mesa?
Are there any seats available? – Tem algum assento disponível?
Is there any milk in the fridge? Tem leite na geladeira?
Is there any shampoo? Tem xampu?
Does she have any friends here? Ela tem algum amigo aqui?
- Usando “any” em sentenças positivas:
Agora, em sentenças afirmativas, “any” assume um significado diferente. Pode ser equivalente a “qualquer” ou “quaisquer” em português, ou, às vezes, sem equivalência também. Veja:
If you have any questions, let me know. – Se você tiver qualquer dúvida, me avise.
If I need any help, I’ll let you know. Se eu precisar de (qualquer) ajuda, eu te aviso.
You can take any bus to the station. Você pode pegar qualquer ônibus para a estação.
She can buy that in any supermarket. Ela pode comprar isso em qualquer supermercado.
Any suggestions will be appreciated. Quaisquer sugestões serão bem-vindas.
E para terminar, tanto “some” quanto “any” podem aparecer sozinhos em finais de sentenças. Veja:
A: Do you have any spare change? Você tem algum trocado? –
B: No, I don’t have any. Não, eu não tenho nenhum.
I didn’t take any pictures, but he took some. Eu não tirei nenhuma foto, mas ele tirou (algumas).
Bom, agora você viu vários exemplos com o uso com some e any que tal criar seus próprios exemplos para fixar? E como desafio, crie a seguinte frase em inglês: Eu preciso de um pouco de dinheiro.
Resposta: I need some money.
Bem, esperamos que tenhamos facilitado seu entendimento sobre essas duas palavrinhas que muitos alunos consideram difíceis, mas são bem fáceis de entender após praticar um pouco.
Então anote alguns exemplos em seu Lexical Notebook e crie seus próprios exemplos para fixar bem quando usar uma ou outra. E se ficar com dúvidas, Manda pra gente!
Aproveite também para aprender mais aqui no inFlux Blog:
Quando usar “as” e “like” significando “como” em inglês
Quando usar “no” e “none” em inglês
Usando os verbos “need”, “want” e “like” em inglês
Bye for now!