Usando o verbo “wish” em inglês – Parte III
Já mostramos aqui no inFlux Blog duas formas de usar o verbo wish. Nesses posts, o wish era usado para expressar desejos. Caso tenham perdido essas dicas, podem acessá-las abaixo:
Usando o verbo “wish” em inglês (parte I)
Usando o verbo “wish” em inglês (parte II)
Nessa terceira e última parte da série, vamos como usar o wish para expressar pesar ou arrependimento. E lembrando o que falamos nos últimos posts desta série, mostraremos a você chunks para facilitar a sua aprendizagem. Os chunks são combinações ou grupos de palavras que são frequentemente usadas por nativos do idioma. Quando focamos nos chunks ao invés de palavras soltas, aprendemos vocabulário, pronúncia e gramática de forma integrada. Isso facilita seu aprendizado e torna a sua fala mais fluente porque você não travará porque está pensando em como juntar as palavras, qual regra gramatical usar ou qual o tempo verbal você precisa usar, ou seja, você vai pensar em inglês.
É claro, que para realmente fixar esta estrutura, é importante que você anote e revise este conteúdo, além de praticá-lo. Para ajudar, a inFlux criou o Lexical Notebook, um app gratuito, para anotar o que você aprender aqui e, assim, poder rever e praticar o conteúdo a hora que quiser! Este aplicativo te ajudará a manter suas anotações organizadas e fáceis de acessar, além de criar automaticamente flashcards e quizzes para te ajudar na hora de fixar o conteúdo.
Então preparado para entender como usar o wish como verbo? So, Let’s check it out!
Para dizermos coisas do tipo “eu gostaria de ter feito (aquilo)“, você pode utilizar a seguinte combinação:
I wish I had (done that). Eu gostaria de ter (feito aquilo). / Eu queria ter (feito aquilo).
A partir desta frase podemos substituir o que está entre parênteses para criar muitas outras frases para expressar um arrependimento. Olha só estes exemplos:
I wish I had seen them. Eu gostaria de ter visto eles. / Eu queria ter visto eles.
I wish I had told you the truth. Eu gostaria de ter dito a você a verdade. / Eu que
ria ter dito a você a verdade.
I wish I had bought that dress. Eu gostaria de ter comprado aquele vestido. / Eu queria ter comprado aquele vestido.
I wish I had gone to the party. Eu gostaria de ter ido à festa. / Eu queria ter ido na festa.
I wish I had spent more time with my grandpa. Eu gostaria de ter passado mais tempo com meu avô. / Eu queria ter passado mais tempo com meu avô.
O “had” pode ser contraído também, veja:
I wish I’d done that. = I wish I had done that. Eu gostaria de ter feito aquilo. / Eu queria ter feito aquilo.
I wish I’d seen them. = I wish I had seen them. Eu gostaria de ter visto eles. / Eu queria ter visto eles.
Agora, para dizermos algo do tipo “eu gostaria de não ter feito algo” ou “eu não gostaria de ter feito isso” (que são as mesmas frases, certo?), a combinação mais usada é:
I wish I hadn’t (done that). Eu gostaria de não ter (feito isso). / Eu queria não ter (feito isso).
E novamente, você poderá trocar o que está em parênteses para se adaptar ao que quiser falar. Confira alguns exemplos:
I wish I hadn’t seen them. Eu gostaria de não ter visto eles. / Eu queria não ter visto eles.
I wish I hadn’t eaten that much. Eu gostaria de não ter comido tanto. / Eu queria não de ter comido tanto.
I wish I hadn’t gone to the party. Eu gostaria de não ter ido na festa. / Eu queria não ter ido na festa.
I wish I hadn’t invited him. Eu gostaria de não ter convidado ele. / Eu queria não ter convidado ele.
Saiba que você também poderá substituir o “I” para expressar arrependimentos de outras pessoas. Veja estes exemplos:
We wish they had finished earlier. Nós gostaríamos que eles tivessem terminado mais cedo.
They wish she had told the truth. Eles queriam que ela tivesse contado a verdade.
He wishes he had traveled more. Ele queria ter viajado mais.
We wish they hadn’t finished late. Nós não gostaríamos que eles tivessem terminado tarde. / Nós gostaríamos que eles não tivessem terminado tarde.
They wish she hadn’t told the truth. Eles não queriam que ela tivesse contado a verdade. / Eles queriam que ela não tivesse contado a verdade.
He wishes he hadn’t stayed home. Ele não queria ter ficado em casa. / Ele queria não ter ficado em casa.
Vamos agora, através de situações, ver mais alguns exemplos de frases com wish:
I didn’t work out for the last few months, so I gained some weight. Eu não me exercitei nos últimos meses então eu ganhei peso.
I wish I had worked out. Eu queria ter me exercitado.
They studied just a little; consequently, their grade was not good. Eles estudaram pouco; consequentemente, a nota deles não foi boa.
They wish they had studied more. Eles gostariam de ter estudado mais.
He was a terrible boyfriend. He cheated on me! Ele foi um péssimo namorado. Ele me traiu!
I wish I hadn’t dated him. Eu gostaria de não ter namorado ele. / Eu não gostaria de ter namorado ele.
I lied to my parents and they found out. Now I’m grounded. Eu menti pros meus pais e eles descobriram. Agora eu estou de castigo.
I wish I hadn’t lied to my parents. Eu gostaria de não ter mentido para os meus pais. / Eu não gostaria de ter mentido para os meus pais.
Jane missed the flight, so she couldn’t attend my wedding. A Jane perdeu o voo, então ela não conseguiu ir ao meu casamento.
I wish Jane hadn’t missed the flight. Eu queria que a Jane não tivesse perdido o voo. / Eu não queria que a Jane tivesse perdido o voo.
I didn’t buy that coat when I first saw it and when I came back they had already sold it. Eu não comprei aquele casaco assim que eu o vi e quando voltei eles já tinham vendido.
I wish I had bought that coat the first time I saw it. Eu queria ter comprado aquele casaco da primeira vez que eu o vi.
We spent too much on our last trip and now we are broke. Nós gastamos muito na nossa última viagem e agora estamos quebrados.
We wish we hadn’t spent so much. Nós queríamos não ter gastado tanto. / Nós não queríamos ter gastado tanto.
It rained all weekend and I had to stay home. Choveu o final de semana todo e eu tive que ficar em casa.
I wish it hadn’t rained. Eu gostaria que não tivesse chovido. / Eu não gostaria que tivesse chovido.
Para praticarem o que acabamos de ver, se “economizar dinheiro” em inglês é “save money“, como você diria “Eu queria ter economizado dinheiro.” em inglês?
Resposta: I wish I had saved money.
And that’s it! Ficou com dúvidas ainda? Manda pra gente!
Aproveitei para ler os outros posts de como usar o verbo wish:
Usando o verbo “wish” em inglês (parte I)
Usando o verbo “wish” em inglês (parte II)
Have a nice day, folks!